독일어로 높다(마리화나 흡연)라고 어떻게 말합니까?

표현이 마리화나로 제한됩니까? 아니면 다른 경우에도 사용됩니까?

또한 잡초를 많이 피우는 사람들을 가리키는 용어가 있다면 알아두면 흥미로울 것입니다.

댓글

h3>

Answer

  • “Bekifft”는 공공 생활에서 사용되며 모든 사람이 이해할 수 있습니다. 부모 나 교사는 “Bist du bekifft?”라고 물을 수 있습니다. 그러나 동료들 사이에서 말할 때 사용자 자신은 일반적으로 단어를 사용하지 않고 많은 속어 용어 중 하나를 사용합니다. (적어도 내 시대에는 그랬습니다. 변경된 것 같지는 않습니다.)
  • “높음”과 “돌을 던짐”은 덜 형식적이며 대부분의 사람들이 이해할 수 있습니다.
  • “Dicht”및 “breit”는 일반적으로 알코올뿐만 아니라 대마초로 인한 모든 종류의 중독을 설명하는 데 사용됩니다.
  • 완전히 공식적인 맥락에서 경찰 보고서에 따르면 “Unter Drogeneinfluß”또는 이와 유사한 특수한 공식화 된 구조가있을 것입니다.

조건을 설명하는 속어가 너무 많아서 나열 할 수 없습니다. 사용이 적절하고 상황과 청중에 크게 의존하지 않는 경우-모든 곳에서 그렇듯이 청소년 속어는 매우 변동성이 높고 알 수 없으므로주의 깊게 살펴보십시오.

많은 담배를 피우는 사람을 설명하는 가장 일반적인 방법입니다. 대마초는 “Kiffer”입니다.

댓글

  • dicht breit 는 다음과 같은 중독 형태에만 적용됩니다. 당신을 무감각하게 만들거나 적어도 당신에게 활력을주는 사람들은 말하지 마십시오. 당신은 아마 ' 당신이 ' 빠르다고 말하지 않을 것입니다.
  • 사실 , 십대 시절에 부모님 / 선생님은 ' " bekifft "를 사용하지 않았습니다. 따라서 이것은 여전히 비공식적으로 보입니다.
  • 지역 용어는 " blass "입니다. ' 마인츠 지역입니다.
  • ' " Bist du breit? " 가장 많이 (애니메이션 영화). 또한 저는 원주민이 아닙니다.
  • zugedröhnt도 독일 전역에서 만난 것입니다.

답변

공식 언어

  • bekifft sein
  • (마리화나) geraucht haben

비공식 언어

  • 브릿 센
  • 돌드 센
  • 하이 센

매우 비공식

  • dicht sein *
  • prall sein
  • tot sein
  • zu sein *
  • voll sein *
  • drauf sein
  • hacke sein *
  • eingeraucht sein [오스트리아]

매우 드물게

들었습니다. 몇 번이지만 몇 번만 볼 수 있으므로 이러한 표현은 매우 드뭅니다.

  • einen im Brett haben
  • im Grünen Paradies sein
  • mit den blauen Elefanten fliegen (나 근처 이 말을 듣고 나 자신의 웃음에 질식했다)

[*] 또한 “완전 취해있다

댓글

  • dict.cc는 또한 eingeraucht 를 [ö sterr.]로 나열합니다.
  • ich kenn noch " hacke " ^^
  • Breit 는 종종 취한 상태를 설명하는 데 사용됩니다. 맥주에서. 나는 이것이 술에 취한 결과 약간 무감각하고 게으르다는 강한 의미를 담고 있다고 생각합니다. 그리고 사람들은 정말로 여전히 돌이났다 라고 말합니까? 저는 ' 노인들이 말하는 것을 들었습니다 ( ahem ).
  • 나는 ' t say " bekifft sein "이 공식 언어입니다.
  • " Straff sein "은 적어도 베를린에서 널리 퍼져있는 용어입니다 (매우 비공식적).

답변

THC의 일반 사용자는 Kiffer (m.)입니다.

THC에 취한 것은 bekifft 입니다.

Alex ist ein Kiffer ; ständig hat er einen Joint in der Hand. Er kifft jeden Tag. Wenn er bekifft ist, bekommt er oft einen Fressflash .

( Fressflash 은 종종 THC 사용과 관련된 기아 공격을 설명하는 매우 구어체 용어로 매우 비공식적입니다.)

댓글

  • the munchies 라고하는 ';)
  • … 그리고 그들은 대부분 “Munchies”를 “Fress-Kick”으로 묘사합니다.

Answer

bekifft sein

“높음”이 사용되었을 가능성이 있습니다. 하지만

bekifft 의 사용은 단순한 멍청한 행동을 나타낼 수도 있지만 여전히 “대마초를 피우는 것”이라는 의미를 기반으로합니다.

p>

Bist Du bekifft, oder was?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다