스페인어에서 영어로 번역 된 텍스트. 영어 버전에서는 특정 의학 분야의 전문가를 설명하기 위해 “높은 경험”이라는 문구를 사용했습니다. 나는 높은 경험이 부적절한 영어 사용이라고 지적했습니다. 그들의 실수를 지적한 것이 맞습니까?

답변

하지만 “높은 경험”에 대한 많은 예가 있지만 인터넷, 그 중 상당수는 주변 장치 (종종 여행 및 고지대 활동과 관련됨)입니다.

이 Google Ngram , 의 경험이 많고 경험이 많음 이 더 사실적인 그림을 보여줍니다. 이전 플랫 라인. 사용은 드뭅니다.

원시 Google 데이터는 다음을 지원합니다.

“높은 경험이 있습니다.”: 24,000 조회수

“높은 경험이있는 분야”: 1350 000 조회수 (반올림)

혼란은 아마도 영어가 일관성이 있다는 잘못된 희망에서 발생할 수 있습니다. 둘 다 광범위한 경험이 있고 광범위한 경험이있는 이 사용됩니다 (이 Ngram 참조 ), 후자는 덜 자주 … 그리고 “높은 경험이있다”는 문법 오류가 없습니다. 영어를 절대 믿지 마십시오 (원래 프랑스어 표현 인 Wikipedia ).

사용 여부는 무엇입니까? d 명백하게 선호되는 변형을 선택합니다.

답변

정확한 문법과 문맥에서 단어 높은 경험 는 영어로 사용될 수 있습니다.

많은 용도가 있지만 다음은 하나뿐입니다. Nat. Lib. 의학의

높고 낮은 경험을 가진 운동 선수에 대한 관심 다양한 개방형 기술 스포츠에 참여했습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다