い え와 う ち 사용의 차이점을 이해하려고합니다. 원래 집에는 う ち를, 다른 집에는 い え라는 결론을 내렸지 만, 일본어 선생님은 이것이 항상 사실은 아니라고 말씀하셨습니다 (하지만 각각의 사용법은 설명하지 않았습니다 …).

い え와 う ち의 올바른 사용법은 무엇입니까? 다른 하나 대신 사용하면 어떤 차이가 있습니까?

답변

“집”대 “집”과 비슷합니다. “집에있어”라고 말할 수 있지만 “집에있어”라고 말할 수는 없습니다. 차이점은 다음과 같습니다.

  • い え : 물리적 인 집과う ち : 환경, 가족, 귀국 장소 및 실제 집을 포함합니다.
  • い え : 집 주인에 대한 중립 vs. う ち : 기본적으로 말하는 사람의 집

귀하의 결론은 맞지만 선생님이 의미하는 바는 때로는 2 인칭 또는 3 인칭의 관점에서 말을 할 수있어 1 인칭이 “라고 말할 수 있다는 것입니다.う ち “는 첫 번째 사람이 아닌 사람의 집을 의미합니다. 예를 들어 “う ち に 帰 り な さ い”는 “집에 가다”를 의미합니다. 그리고 이것은 “자신의 집”을 의미하지만, 연사는 두 번째 사람의 집을 의미하는 두 번째 사람의 관점에서이 입식을 말할 수 있습니다.

댓글

  • 친구의 집 / 집에 '가는 경우 友 達 の い え に라고 말 하시겠습니까?行 き ま す?友 達 の う ち に 行 き ま す라고 말하는 것이 부자연 스럽습니까?
  • @atlantiza 둘 다 가능합니다. " う ち " 세 번째 사람 '의보기 (예 : 친구 '의 관점). 죄송합니다. 제 답변이 명확하지 않을 수 있습니다. 나는 그것을 고쳤다. 이렇게 관점을 변경할 수 있기 때문에 실제로는 제가 언급 한 첫 번째 차이점 만 유지됩니다.
  • 좋습니다. ' 이제 이해하기 시작했습니다. … う ち에는 일반적으로 다소 긍정적 인 의미가있는 반면 い え는 중립적이라고 가정해도 안전할까요 (영어에서 가정은 더 따뜻한 단어 인 것처럼 보이는 집 대 집)?
  • @atlantiza 예 . ' 맞습니다.
  • 그것도 ' 또한 う ち를 참조 할 때도 사용된다는 점에 주목할 가치가 있습니다. ' 자녀, 동물, 사무실 등 우리 개 = う ち の 犬 우리 아이 = う ち の 子 직장 = う ち の 会 社

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다