좋은 저녁입니다. 사람들이 특히 다른 사람에게 대답하려고 할 때 “도움이되기를 바랍니다.” 컴퓨터 문제에 대한 질문.
최근 제 영어 선생님은 제 반 친구가 과제에서 세 단어를 쓰는 것을보고 “도움이 되었으면 좋겠다”와 “도움이 되었으면 좋겠어요”둘 다 문법적으로 틀렸다고 지적했지만 제 선생님은 표현이 잘못된 이유를 자세히 설명하지 않았습니다.

그러면 “도움이되기를 바랍니다”와 “이 도움이되기를 바랍니다”가 문법적으로 잘못된 이유를 말씀해 주시겠습니까?

학교에서이 질문을했습니다. 일부 선생님은 “도움이 되었으면 좋겠다”는 말이 완벽하게 받아 들여지고 수년 동안 사용해 왔다고 말했습니다.
그러나 일부 교사는 “이 도움이 되었으면 좋겠어요. 아니면 도움이 되었으면 좋겠어요.”라는 표현이 맞아야한다고 말했습니다.

제발 도와주세요! 어느 것이 맞습니까?
1 : 도움이되기를 바랍니다.
2 : 도움이되기를 바랍니다.
3. 도움이되기를 바랍니다. (내 제안)

Kitty

댓글

답변

원래 답변이 틀 렸습니다. “도움이 되었기를 바랍니다!” 명령이 아니라 선언적입니다. 내 대답을 삭제하는 대신 “필수적인 것이 아님을 알았어 야했던 이유를 설명하고 올바른 원본에서 일부를 꺼내는 것이 도움이 될 것 같습니다.

명령어는 일반적으로 두 번째 사람은 다음과 같습니다.
“Hope for the best!”(당신은 최선을 희망해야합니다.)

선언 조항은 다음과 같은 진술 일뿐입니다.
“I am editing my 대답. “또는,
“도움이 되길 바랍니다! “

희망 의 2 인칭 및 1 인칭 형식은 동일합니다. 그래서 신중하게 생각하지 않았기 때문에 약간 혼란 스러웠습니다. 명령문은 일반적으로 다른 사람을 지시하는 명령이고 “이것이 도움이되기를 바랍니다!”는 일인칭으로 무언가를 말하고 있기 때문에이 절이 “명령어가 아니었다”고 말할 수 있었어야했습니다.

I 다음과 같이 “Hope this help!”를 확장합니다.

이 (답)이 도움이 되었기를 바랍니다.

“This answer “help”라는 제목이 3 인칭 단수이므로 “This answer help me.”가 아니라 “Hope this (you)!”는 괜찮습니다. 그러나 “Hope this help (you)!”에는 동사 일치 문제가 있습니다.

문법적인 제안 된 문장에서 희망을 현재 (도움)에서 미래 (도움이 됨)로 변경했습니다. 괜찮습니다.하지만 원저자가 정확히 표현한 것은 아닙니다.

댓글

  • 음, "이 정보가 도움이되기를 바랍니다. " 필수 항목으로 해석 될 수 있습니다. 즉, 주소를받는 사람이 도움이되기를 희망해야하거나 희망해야합니다. 하지만 ' 사람들이 말하는 의미는 아닙니다. "이 정보가 도움이되기를 바랍니다. " 그리고 "라는 단어는 생략합니다. 간결함을 위해 ". 명령문이 아니라 제목을 생략 한 선언문입니다.
  • @Jay 감사합니다! 저는 항상 희망의 한 형태로 해석했지만 ' 당신이 말하는 것이 더 의미가 있다고 생각합니다.
  • @kitty Jay가 지적한대로 제 원래 대답은 다음과 같습니다. ' 정답이 아니므로 ' " 도움이 되었기를 바랍니다. "는 필수 사항이 아닙니다. '
  • @ColleenV, 원래 답변은 다음과 같습니다. 완벽하게 괜찮습니다. ' 1 인칭 / 2 인칭 / 3 인칭 인수에 대해 잘 모르기 때문입니다. 원래 답변의이 부분도 매우 좋습니다. " 현재 (도움)에서 미래 (도움)로 소원을 변경했습니다. 이것은 괜찮지 만 ' 원래 저자가 표현한 것과 정확히 다릅니다. "
  • 이것을 " 제목이 삭제되었으며 " 영어, 특히 음성에서 매우 일반적입니다.

답변

1 : 도움이되기를 바랍니다.-비공식적이지만 일반적으로 주제 (I)로 사용됨을 암시합니다. 기술적으로는 제목이 없기 때문에 완전한 문장이 아닙니다.

2 : 도움이되기를 바랍니다.- “this”와 “help”사이에 주어-동사 일치가 없기 때문에 비공식적이고 틀립니다.

p>

3 : 도움이 되길 바랍니다. (제 제안)-이것은 완벽하게 받아 들일 수 있습니다.

답변

원어민의 관점에서이 질문에 대답하겠습니다.

3은 매우 일반적으로 사용되며 명시적인 주제가 있고 Kevin이 언급했듯이 “help”는 직접 목적어를 필요로하지 않는 자동 동사로 사용되기 때문에 문법적으로 정확합니다.

1은 일반적인 용도로도 허용됩니다. 그러나 현학적 인 관점에서는 1이 명확한 주제가 없기 때문에 완전한 문장이 아니라는 것을 식별 할 수 있습니다.

(2) “희망이 도움말”은 부적절한 주사-동사 일치 .

도움이되기를 바랍니다. 😉

댓글

  • ' ' 너무 빨리 답변을 받았기 때문에 @kitty라는 답변을 받기 전에 잠시 기다렸습니다. 메타 사이트에 이유에 대한 설명이 있습니다. meta.ell.stackexchange.com/q/1307/9161
  • 3 번은 완전한 문장. 도움말은 타동사와 자동사입니다. 따라서 객체가 필요하지 않습니다.
  • 또한 술어는 암시되지 않습니다. "이 정보가 도움이되기를 바랍니다. "가 술어입니다.
  • 감사합니다, Kevin. 나는 뭔가를 배웠다! 귀하의 의견을 바탕으로 답변을 수정했습니다.
  • ' 현학적 관점에서 +1 … '. 합리적인 사람이라면 누구나 이해할 수 있습니다. '이 정보가 도움이되기를 바랍니다. '

답변

도움이되기를 바라며이 도움이되기를 바랍니다!

“도움이되기를 바랍니다!”라고 말하는 것이 더 자연스럽고 일반적입니다. “(I) 이것이 도움이되기를 바랍니다.”라고 말합니다.

답변

영어 교수로서 영어 문법의 가장 좋은 점 중 하나 말했다. 가정적인 분위기.

정답은이 도움이되기를 바랍니다. 주어가 단수이든 복수이든 상관없이 동사의 기본 형태를 사용합니다. 왜 단수형을위한 기본형인가? 그 이유는 선언적이지 않기 때문입니다. 액션 단어는 아직 일어나지 않습니다. 가정적 분위기는 희망, 소원 또는 요청을 표현합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다