크리스마스가 끝난 직후 미국 파트너에게 비즈니스 이메일을 보내야했습니다. 그러한 인사의 확립 된 형태가 있습니까?

예 :

좋은 크리스마스 보내셨기를 바랍니다.

댓글

  • 내 모국어로서는 그 말이 충분히 좋은 표현처럼 들립니다. 귀하의 질문에 답하기 위해 ' " 메리 크리스마스 또는 " 해피 크리스마스 " 12 월 25 일까지 이어지는 날에 자주 듣게됩니다.
  • ' 수혜자가 크리스마스를 축하한다는 사실을 알지 못한다면 행복한 휴가 보내셨기를 바랍니다 와 같은 중립적 인 말을하시기 바랍니다. 어떤 사람들은 쉽게 기분이 상하고 어떤 일에도 분노합니다.

답변

” 멋진 크리스마스 “또는”나는 당신이 멋진 크리스마스를 보냈다고 믿습니다 “둘 다 충분합니다. 후자는 일부 귀에 지나치게 형식적으로 들릴 수 있지만 “비즈니스 연락처”라면 비즈니스 외부에서 알 수없는 것이 반드시 나쁜 것은 아닙니다.

많은 부분이 일부 분기에서 이루어집니다. 일반적으로 크리스마스를 언급하는 것이 더 좋은지, 양쪽 모두 의견이 다른지에 대해 언급하는 것이 더 낫습니다.

개인적으로는 연중 같은 시간에 다른 휴일을 축하하는 비 기독교인으로서 사람들이 나에게 행복한 크리스마스를 기원하는 것에 대해 이의를 제기 할 수있는 것은 없습니다. 결국 크리스마스에 행복 해지는 것이 대안보다 확실히 낫습니다.

그래도 그들이 크리스마스를 축하한다는 것을 알고 있거나 이전에 크리스마스를 이유로 언급했다면 그들은 잠시 동안 연락이 불가능할 것입니다. 그런 다음 크리스마스에 가십시오. 그들이 또 다른 휴일을 축하한다는 것을 안다면 (최근에 지점과 Chanukkah 둘 다 축하했습니다) 그들이 축하 한 휴일을 언급하십시오. 확실하지 않다면 “나는 신뢰합니다 당신은 휴식을 즐겼고 새로운 y에서 시작하기를 열망합니다. 귀의 프로젝트는 당신이 피하는 것처럼 들리지 않고 특정 휴일을 언급하는 것을 피할 수 있습니다. (크리스마스가 아닌 휴일을 즐기는 사람을 “크리스마스와의 전쟁”이라고 생각하고 피하는 것에 대해 화를내는 소수의 사람들이 있습니다. 과도하게 구체적 임).

그래도 “좋은 크리스마스 보내 셨으면 좋겠어요”라는 말은 모두 잘못 될 수 없습니다.

또한 영어가 제 2 언어이고 당신이 어디에서 왔는지 알면, 당신의 모국어로 된 원어민 인사말은 좋은 접촉이 될 수 있습니다. 특히 어원의 맥락이나 유사성이 의미를 쉽게 추측 할 수 있다면 더욱 그렇습니다.

답변

사용할 수있는 공식적으로 수락 된 인사말이 있는지 잘 모르겠습니다.

다음으로 시작할 수 있습니다.

  • “연말 연시를 즐기시 길 바랍니다.”
  • 앞으로 다가올 새해와 관련된 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다