원하다를 말하는 두 가지 방법의 차이점은 무엇인가요?
- 시타 인 데스가
- hoshiindesuga
댓글
- 여기를보세요 : learn-japanese-adventure.com/japanese-expression-desire.html
답변
〜 た い -tai 양식은 의 masu -스템에 첨부됩니다. 동사 to form " to want to [verb] ", 예 :食 べ た い tabetai " 먹고 싶다 ".し た い shitai 양식은 す る " 할 "에 첨부 된 〜 た い의 특수한 경우 일뿐입니다. 동사에 붙지 만 결과는 i -형용사 (영어와 달리)입니다.
(が) ほ し い는 명사 는 "가 [명사] a / the를 원한다는 의미입니다. ".し い로 끝나는 거의 모든 단어와 마찬가지로 i -형용사이기도합니다.
(~ て) ほ し い는 te -뒤에 올 수도 있습니다. 동사의 형태이며 " 원한다는 뜻입니다. to do [동사] [for me] ", 예 : 食 べ て ほ し い " 원합니다. [this] "를 먹습니다.
일반적으로 이러한 구조는 다르지만 동사가 " suru -verb " (즉, [명사] + suru 형식) 유사하게 나타날 수 있습니다. 그러나 일반적으로 다른 의미를가집니다.
電話 (を) し た い
denwa (wo) shitai
전화를 걸고 싶어요 / 전화하고 싶어요.]電話 が ほ し い
denwa ga hoshii
소유 / 소유] 전화電話 (を) し て ほ し い
denwa (wo) shite hoshii
전화를 걸고 싶어요 / [so.]
특히
し た い ん で す が
shitai n desu ga
I want to do [sth.]ほ し い ん で す が
hoshii n desu ga
[sth.]し て ほ し い ん で す が
shite hoshii n desu ga
[sth.]
〜 た い와 〜 ほ し い 모두 자신의 욕망 / 소원. 제 3 자의 정신 상태에 대한 세부 사항을 알 수 없다는 미 작성 규칙 에 따르면, 다음과 같은 경우에는 〜 た が る 및 〜 ほ し が る를 사용해야합니다. 다른 사람들의 욕구 / 소원에 대해 이야기하고 싶습니다. 이에 대한 자세한 내용은 다음 질문을 참조하십시오.
댓글
- 가장 유용한 답변이되어 주셔서 감사합니다. 제 질문도 수정 해 주셔서 감사합니다. Gig ' em
- 〜 た が る를 포함하고 〜 た い와의 차이점을 설명하면이 답변은 매우 귀중합니다.
- @ user1602 감사합니다. 이미 다른 답변에 대한 세부 정보가 있으므로 간단한 메모와 관련 링크를 추가했습니다.
답변
당신은 shitai (ndesu)를 의미해야합니다
hoshii ほ し い shitai し た い의 차이점은 무언가를 원하는 경우이고 다른 하나는 object
ほ し い hoshi (1)
hoshii는 형용사입니다. 당신이 무언가를 원한다고 말하는 것은 일반적으로 피사체 입자 ga 가와 함께 사용됩니다. 예 :
り ん ご が ほ し い (ringo ga hoshii) 사과를 원합니다
명사를 “바람직한”으로 설명하는 형용사이므로 명사와 함께 만 사용할 수 있습니다.
(し) た い (shi) tai
The -tai 어미는 동사의 어간 ( “masu”앞 부분)에 붙어 있으며 동사가 참조하는 것은 무엇이든하고 싶다는 뜻입니다. 예 :
サ ッ カ ー を し た い (sakkaa wo shitai) 축구를하고 싶어요
여기서 shitai는 “놀고 싶다”는 뜻입니다.- 타이 엔딩은 모든 동사에 붙일 수 있습니다.
り ん ご を た べ た い (ringo wo tabetai) I want to eat an / the apple
호시이가 사과로 무엇을 할 것인지를 의미하지 않는다는 점을 제외하면 호시이 문장과 다소 유사한 의미입니다. Tabetai는 원하는 동작을 명확하게 표현합니다.
ほ し い hoshi (2)
Hoshii는 다른 사람
무언가를하기 위해
동사의 -te 형태에 첨부됩니다. 예를 들면
り ん ご を た べ て ほ し い (ringo wo tabete hoshii) 사과 먹으세요
“-ndesuga”엔딩은 별도의 문제이지만 본질적으로 말하는 내용을 덜 직접적으로 만듭니다. 기본 문장으로는 필요하지 않습니다.
답변
Ishitaindesuga
가 잘못되었습니다. 다음과 같이 작성합니다.
Shitaindesu (ga) (し た い ん で す (が))
“し た い와 欲 し い의 차이점 “을 묻고 있습니까? 그렇다면 차이점은 분명합니다.
- し た い는 do
- 欲 し い는 있음
댓글
- 나 ' 그게 좋은 방법인지 잘 모르겠습니다. し て 欲 し い를 어떻게 설명 하시겠습니까?
- 흠 … し て 欲 し い는 "?
- 예, 맞습니다.