apropos

이 단어가 능동적 또는 수동적 어휘의 일부입니까? ? 당신은 그것을 전혀 사용하지 않습니까? 그렇다면 대화 형 영어에서이 단어를 사용하는 방법과 관련된 실제 예를 들어 주시겠습니까? 나는 이것이 사용하기 매우 일반적인 단어가 아니라고 생각하지만, 동시에 모든 정의가 서로 약간 씩 다른 것처럼 보이기 때문에 사전에있는 정의 목록을 이해하기가 매우 어렵습니다.

답변

교육받은 (대학 수준) 어휘의 일부이며 회의에서 segue로 사용할 수 있습니다. , 주제가 갑자기 변경 될 때.

[우리가 지금까지 유로존의 판매에 대해 이야기했다고 가정 해 보겠습니다.]

태평양 지역 Rim, 우리는 신흥 시장의 Cookie Monster 책임자를 임명했습니다.

Answer

Apropos는 영어에서 그다지 흔한 단어는 아니지만 드물지 않습니다.

apropos의 짧고 달콤한 의미는 적절한 .

다음과 같이 말하면 알 수 있습니다.

적합합니다! ” “ 얼마나 적절합니다! “(누군가와 동의 할 때)

댓글

  • 동의하지 않습니다. 부사 apropos 에 관하여 를 의미하는 것은 약간 고파 루틴이지만, 흔하지 않은 는 아닙니다 (특히 현재 유비쿼터스 아무것도 아닌 ). 형용사 적 의미 (적절한) 에서의 사용은 적어도 한 세기 동안 거의 알려지지 않았습니다.
  • @FumbleFingers 동의하지 않습니다. 적절한 것은 내가 전에 들어 본 적절한 의미의 유일한 의미입니다.
  • 글쎄요, 우리는 개인적으로 일반적인 용도로 이해하는 것에 따라서 만 투표 할 수 있습니다. id = “ee12a18866″>

가능성은 AmE가 BrE에서 선호되지 않는 ' 사용을 유지 한 경우 중 하나입니다. 아니면 그냥 ' 올바른 종류의 책을 읽지 않거나 올바른 종류의 화자와 상호 작용하지 않을 수 있습니다. 하지만 귀하의 답변을 읽은 첫인상은 그 ' 빅토리아 시대의 긍정적 인 사용 이었습니다.

  • @FumbleFingers Canada, 그리고 appropriate 또는 fitting는 확실히 여기에서 사용되는 일반적인 단어 중 하나입니다. 영국에서 5 년 동안 살았습니다 … 그곳에서 그런 식으로 사용되었다는 소식은 들어 본 적이 없습니다. 지역적 용도라는 점에서 정확할 수 있습니다.
  • @J … : 오늘 일찍 친구에게 " 적합 " 감각, jis 첫 반응은 " 적절한 "에 대한 malapropism처럼 들렸습니다. (그는 ' 1900 년 이전의 문헌을 저만큼 많이 읽지 않았습니다! 🙂 NGram을 확인한 결과 미국 간의 " 매우 적절하게 " 감소 & 영국 말뭉치, 그리고 그 코디는 항상 문제의 의미가 될 것입니다. 그래서 제 요점은 적어도 어느 정도는 유효하다고 생각합니다 …
  • Answer

    “apropos”는 외국어입니다. 저는이 단어의 가장 일반적인 사용은 누군가가 갑자기 나오는 무언가를 말했음을 나타내는 것이라고 믿습니다. 즉, “아무것도 아닌”이라는 일반적인 표현은 의미합니다. 심지어 우리가 X에 대해 이야기 했었습니다. , Stella는 입을 열어 Y에 대해 댓글을 달았습니다.

    댓글

    • apropos 는 실제로 하나가 아닌 두 개의 외국어입니다. 인용 한 표현의 원본 원본은 프랑스어 표현 a propos de rien 에서 반역 번역 한 것입니다.

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다