thee 와 thou 의 차이점은 무엇이며 어떻게 사용 되나요?
댓글
- english.stackexchange.com/questions/1083/what-does-thy-mean
답변
그대 , 당신 , 및 thine (또는 thy )은 Early Modern English 2 인칭 단수 대명사입니다. Thou 는 주체 형식 (명목), thee 는 객체 형식, thy / thine 은 소유 형식입니다.
모두 포괄 형식 you 로 병합되기 전에 영어 2 인칭 대명사는 명목과 객관적, 단수와 복수 (또는 형식)를 구분했습니다.
thou -단수 비공식, 제목 ( Thou are here. = 현재 위치 )
thee -단수 비공식, 목적어 ( 그가 당신에게 준 것입니다. )
ye -복수 또는 형식, 주어
당신 -복수형 또는 형식적, 목적어
흥미롭게도 성경의 최초 영어 번역이 만들어 졌을 때 비공식적 thee 와 thou 는 접근하기 쉽고 친숙한 신을 나타 내기 위해 특별히 신과 관련하여 사용되었지만, 언어가 바뀌면서 역설적으로 thee 와 대에 더 형식적으로 들리도록 영어 사용자.
댓글
- +1. 좋은 대답입니다. thy 와 thine 의 차이점은 thy 는 자음 앞에오고 모음 앞에는 thine 이라는 것입니다. 예 : ' 당신의 이름을 거룩하게하십시오 ' 대 ' 나 자신의 이름이 '.
- 기억해야 할 또 다른 한 가지는 Tyndale (이후에 King James Version)에 의해 언어가 영어 성경에 통합되었을 때 형식이 이미 사라져 가고 있다는 것입니다. . 익숙한 구식을 사용함으로써 번역 목표는 익숙한 것과 " 기타 "
- Thee 대신 Thou의 번역이 범신론의 이단을 막을 수 있다면 (여러 신이 있음). 복수의 신이 있다는 추론을 허용하는 것보다 비공식적 인 측면에서 실수하는 것이 더 낫습니다. 참조 : Nicene Creed, Athanasian Creed, Apostles Creed
- @ user61830 That ' 좋은 지적이지만 오역의 이단을 피하기 위해 매우 우려하고 의미를 제대로 전달하지 못하더라도 단어 대 단어 번역의 측면에서 종종 오류가 발생하는 것이 더 일반적인 것의 일부이기도합니다. 라틴어 (현대 번역가보다 훨씬 더 많은 작업을 수행)는 tu 를 사용했고 마찬가지로 사용했습니다. 그들은 라틴어가 예의 바른 복수형을 사용하지 않는 반면 영어는 사용하지 않는다는 점을 놓치고있었습니다.
- @justhalf 시간이 지남에 따라 다양했습니다. Thine 등은 독일어 dein 에 해당하므로 사실상 가장 오래되었지만 나중에 mine 또는 yours 처럼 사용되었습니다. i>. 과도기에는 약간의 유연성이 있었을 것입니다. 번역자들은 종종 구식 형식을 사용했으며 아름다운 영어가 하나님 께 영광을 돌린다 고 생각했기 때문에 유포를 강하게 선호했습니다. 또한 여성의 ta 가 모음 앞의 ton 으로 변경되는 프랑스어의 영향을 받았을 수도 있습니다.
를 모두 만드는 것이 었습니다.
답변
Thou는 역사적으로 요크셔 (잉글랜드)에서 무례하거나 공식적인 맥락에서 지나치게 친숙한 것으로 인식됩니다. 교사에게 말하거나 낯선 사람에게 인사 할 때 … 그러나 thee는 프랑스어로 vous와 tu라는 단어를 사용하는 것과 같이 더 존중하는 것으로 인식되며, tu는 불쾌감을주는 것으로 간주됩니다. 부적절하게 사용 된 경우 (모두 다른 대화). Barnsley 사람들은 특히 thou를 사용하는 나쁜 버릇을 가지고있는 것으로 잘 알고 있습니다. 예를 들어 프랑스어 교사와 함께들은 사례가 있습니다. 한 예는 프랑스어 교사가 사랑 스럽다고 잘못 믿고 그녀가 사진에 찍히 자마자 재빨리 제자들을 꾸짖 었습니다. .
주로 Ossett에 기인 한 고전적인 요크셔 어구 :
당신은 저를 좋아하지 마십시오. “당신은 당신을 좋아합니다. (당신은 저, 당신은 당신 자신이 아니라 당신이 그것을 어떻게 좋아하는지보십시오!)
댓글
- 독일에서도 동일합니다.
Du
(you, tu, 2nd person singular) : 비공식적이고 친숙한 주소 지정.Sie
(you, vous, 2nd person singular) 사용 정중하고 공식적인 연설을 위해.바이에른에서는 상황이 약간 다릅니다.Du
는 낯선 사람에게 자주 사용되며 때로는 공식적인 주소가 지정되어야하는 경우에도 사용되지만 무례 함을 의미하는 것이 아니라 친숙 함을 의미합니다. 또는 구성원이 서로를 알지는 않지만 ' 모든 구성원이 알고있는 대가족이나 클랜처럼 서로에 대한 소속감they're sitting in the same boat
. - ' 당신은 저를, 당신은 이건 당신을 좋아하고 [참조] ' 그대. 제가 어렸을 때 들었습니다.
답변
여기에 패러다임이 도움이 될 것입니다.
- 나, 나, 나의 (나) 우리, 우리, 우리
- 너, 너, 너, 너, 너
- 그 / she, him / her, his / her (s) they, them, their (s)
테이블이 더 낫지 만 여기서는 어떻게해야할지 모르겠습니다.
이제 기억해야 할 것은 두 번째 행의 왼쪽이 구식이어서 해당 행의 양쪽이 이제 똑같다는 것입니다.
구식으로 들리려고한다면, 로터리 다이얼 폰을 사용하거나 차에 신을 두실 때처럼 2 열을 사용하여 1 열 또는 3 열에 해당하는 형태의 패턴에서 적절한 형태를 선택할 수 있습니다.
아직도 많은 방언 형태가 있습니다. 예를 들어, 에든버러의 한 술집에서 소변기 위에 표지판을 보았습니다. NOW WASH YOUR HANDS. 그 아래에 한 마리의 마차 (또는 스코틀랜드의 농담)가 We Scots dinna pee on we “r . 완벽하게 좋은 Scots-그리고 완벽하게 좋은 감각도 있습니다.
답변
keithjgrant의 훌륭한 답변입니다. 달리 말하면 thou 는 프랑스어 tu 또는 독일어 du 와 거의 동일하고 ye 는 프랑스어와 같습니다. vous 또는 독일어 Sie.
댓글
- 나는 ' 독일어와 정확히 일치한다고 생각하지 않습니다. 반면 " Sie "는 " 당신 (공식) , ' " 당신 (복수, 비공식)을 의미하지는 않습니다. ", " ye "가 수행합니다. 독일인은 " ye "
ihr "를 사용합니다.
(그리고 " euch " for " 당신 "), 비공식 컨텍스트에서는 " Sie "를 공식 컨텍스트에서 사용합니다.
Answer
이 답변 도움이됩니다. 한 가지 측면을 간결하게 설명하기 위해 : 당신은 “당신”이라고 말하는 더 친숙하거나 비공식적 인 방법입니다. 당신은 “당신”을 말하는 더 공식적인 방법입니다. Dustin Hoffman은 Ben Braddock처럼 “당신이 차를 원하십니까, Mrs. Robinson?”라고 말할 수 있습니다. 그러나 “당신은 차를 원하십니까, Elaine?”
댓글
- “thou”및 다른 2 인칭 형식 사용 (동사에 대한 -st, 등) 원시 귀에 고풍스럽게 친밀한 소리를냅니다. “내가 당신을 어떻게 사랑합니까? 너를 여름날과 비교 할까? 이웃의 아내를 탐 내지 말라.” 오늘날 더 이상 thou 를 사용하는 원어민은 거의 없으며, 그중 대부분은 “tha”(여전히 지역 사용)로 사용하거나 그렇지 않으면 (퀘이커)가 “thee”를 사용합니다. 객관적인 형식보다는 주관적인 형식으로. 하지만 2 인칭 형식은 1 인칭 형식과 더 잘 어울립니다. “thee and me”, “thine and mine”은 항상 시인에게 호소력을 발휘합니다.
- 그대가 대상입니다. 차를 원하십니까, 일레인? 나는 너에게 컵을 줄 것이다. 차를 원하십니까, 로빈슨 부인? 한 잔 가져다 드릴게요.
- 나는 ' 현대 요크셔 방언의 구별에 대해 대답 할 수 없지만 역사적 용도로는 ' 당신 '는 주어이고 ' thee '는 형식에 차이가없는 객체입니다.
li>
답변
저는 Preston, Colne, Lytham 등 주변에서 “올바른 자세”였습니다. 이것은 지금 40 년 전이고 이러한 형식은 당시 그리고 일반적으로 사용되었습니다. 당신 은 승인을 제외하고는 존재하지 않았습니다. 당신이 오지 않으면 “지금 당장”나는 “이런.
가장 많이 일반적인 용법은 그대 / 당신의 예술입니다. 그것이 항상 Th “art 로 말했기 때문에 그것이 무엇인지 결코 말할 수 없었습니다. thy em 이전에 지적한 바와 같습니다. >은 소유욕이 있지만 thee / thou 대신 사용할 수 있습니다. 당신 (또는 아마도 그쪽)이 어떤 일을 원할 경우 이동하는 것이 좋습니다. 저는 아닙니다. 동사와 활용형 “ard 가 무엇인지 확실히 알 수 있습니다.
그리고 모두 (이번에는) 브로그가 신발이라는 것을 알고있었습니다. (cf. y”all Central SE 미국)
그냥 깨달았을뿐입니다. Lancashire 젊은이들은 knew 와 같은 단어를 미국식 모음 소리로 발음하는 경향이있었습니다.
댓글
- 이 예에서 " 번째 ' ard "는 표준 (구식) 영어 "가 가지고있는 " 또는 " thou hadst " (첫 번째는 일반적으로 " 과거 가정법 "; ' 사용할 수 있는지 잘 모르겠습니다. 이 맥락에서 표준이 됨)
- ' 이제 기울임 꼴로 표시해야한다는 것을 배웠습니다. ' 암흑기에 살고있는 동안 내가 아직 살아 있다는 것을 알게되어 기쁩니다. 또 다른 이상한 점은 " -st " 엔딩입니다. . 주로 " wouldst ' 및 " 가능한
(필수는 아니지만 :). 내 맞춤법 검사기가 괜찮다고 생각합니다. 수정 해주셔서 감사합니다. 그리고 약간의 넛 지에 감사드립니다.