“caballo”는 “말”을 의미하고 “caballero”는 신사이기 때문에 “lords”가 탔던 단어의 기원입니다. 일반적인 rabble walked)?

Answer

cowboyvaquero, 소를 이끄는 사람. Caballero는 오늘날 “신사”의 의미를 가지고 있으며 “말”에서 유래되었지만 실제로는 타는 말이 아닙니다 ( equus –i ). 그러나 노력에 사용 된 것 ( caballus –i ).

Caballero , del latín caballarĭus , es una persona que va a caballo o que cabalga. Dado que, en la antigüedad, la persona que montaba a caballo pertenecía a una cierta clase social, el concepto adquirió diversas connotaciones y significados.

출처 : Definicion.de

Caballus venía a su vez del griego kaballes –ou, con el significado igualmente de caballo de trabajo . El guerrero era un hombre noble que había servido como paje y escudero. La palabra Knight (caballero en inglés) deriva de la palabra anglosajona Cnight , que significa sirviente.

출처 : wikipedia

핵심은 첫 번째 인용문에 있습니다.이 단어는 연관성, 특정 의미를 어떻게 획득했는지 설명합니다. 실제 의미입니다.

댓글

  • 사회적 조건에서 파생 된 긍정적 가치와 관련된 다른 단어가 있습니다. rico (" 맛있는 "), 고귀한 (" "), dama (칠레에서는 " 예쁜 여성 " 성적으로), villano (" 사악함 ") 등이 있습니다.

답변

당신이 놓친 역사적 맥락은 “caballero”가 정신적으로 프랑스어 ” chevalier “는 말도 의미하지만 (프랑스어로 cheval) 실제로는 기사를 의미합니다. 따라서 현대적 맥락에서 caballero를 신사라고 생각할 수 있지만 역사적으로 기사를 지칭합니다.

답변

사실 그렇습니다. 중세 시대에는 귀족 (기사 포함)이 최고의 교육을받는 것이 일반적이었습니다. 즉, 평민보다 매너가 더 좋았습니다.

댓글

  • " caballero "의 정확한 리터럴 번역은 무엇일까요? Google 번역에 따르면 " 기수 " 및 " 말 기수 "는 " Jinete "
  • 정확한 번역은 knight @B입니다. ClayShannon

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다