상사가 “Como estas?”라고 물으면 “Estoy muy muy feliz”라고 대답합니다. 스페인어로 말이됩니까? 또는 “I am fine”이라고 말하는 더 나은 / 정중 한 방법은 무엇입니까?

댓글

  • 예, 말이됩니다. 너무 많이 강조했을 수도 있지만 괜찮습니다 (놀라 울 정도로 행복한 것 같습니다). 당신을 의미하고 싶다면 ' 괜찮거나 괜찮습니다. " Estoy bien, gracias " 또는 Muy contento / a " ' 정말 행복하지만 과장하지 않은 경우

답변

표현식 :

Estoy muy, muy feliz

친한 친구와 대화 중이고 중대한 상황을 공유하고 싶다면 괜찮습니다.

하지만 그다지 친하지 않은 사람과 무작위로 대화하면서 더 정중 한 것을 공유하려면 다음과 같은 다른 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

[Muy ] bien, gracias.

Estoy bien, gracias.

이러한 종류의 질문은 일반적으로 일반적으로 사람들은 기대하지 않고 정중하게 요청하는 답변입니다. 따라서 일반적으로 그 뒤에 ¿Y tú/usted?를 추가합니다.

재미있는 부록 : 아르헨티나에서는 다음과 같은 응답도들을 수 있습니다. escoge: ¿bien o te cuento? , 의미 : 나는 당신이 예의를 위해 이것을 요청한다는 사실에 근거하여 나는 괜찮다고 말하는 것입니다. 하지만 정말 신경 쓰신다면 말씀 드릴 수 있습니다. 🙂

댓글

  • 이것은 제가 얼마 전에 읽은 내용을 상기시켜줍니다. un maleducado es aquel a quien preguntas c ó mo est á y te lo dice .

답변

“Estoy muy muy feliz”는 말이됩니다. 그러나 나는 그것이 당신이 당신의 상사에게 말하고 싶은 대답이 아니라고 생각합니다. 나는이 대답으로 간결하게 할 것입니다. 누군가 당신에게 “잘 지내세요?”라고 물었을 때 당신은 “나는 행복하다”라고 거의 말하지 않습니다. 사람들은 보통 “괜찮아요, 고마워요”또는 “좋아요 / 좋아요”라고 대답합니다.

“Estoy muy feliz”라고 대답하는 것은 틀린 것이 아닙니다. 상황에 따라 다릅니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다