“are”또는 “do”를 사용하여 질문 할 수있는시기는 언제입니까? 예를 들어 레스토랑에 전화하여 휴일 동안 영업을하는지 여부를 물 으려면 어떤 질문이 맞습니까?
오늘 영업하십니까?
또는
오늘 영업하십니까?
댓글
- 누군가가 실제로 전화를 받으면 ' 영업 중이거나 어쨌든 곧 개장 할 가능성이 매우 높습니다. 즉, 전화를 받으면 언제 오늘 영업을하나요? 전화를 받았다고 가정하면 ' 개업했다고 말하지 않았습니다.
답변
Are you open today?
– “지금 지금여 시나요? “라고 말하는 것과 같습니다.
Do you open today?
– “ 오늘 개점 하시겠습니까 ?”처럼 들리 시나요?
둘 다 상호 교환이 가능하지만 개점 여부를 확인하기 위해 업체에 전화하면 거의 확실하게 첫 번째 질문을합니다.
댓글
- 좋은 답변입니다. " Are " = 현재 시제. " 할 " = 미래형.
- @xizdaqrian : 항상 그런 것은 아닙니다. " 오페라를 좋아합니까? " " 차에 설탕을 넣습니까? " " 머핀을 원하십니까? "
- 동의합니다. @SamBC와 함께하지만 상황에 따라 다르다고 생각합니다.
- 좋은 답변입니다. 나는 당면한 특정 질문에 너무 집중했습니다. 감사합니다.
답변
다른 질문입니다.
“ 오늘 영업을 하십니까? ” 영업 시간 (당일 영업 한 경우) 또는 최소한 직원이있을 것으로 예상되는 시간에 전화 / 메일을 보내거나 메시지를 보내는 경우. 예를 들어 정상 영업 시간에 상점에 전화를 걸거나 제공해야하는 레스토랑입니다.
“ 오늘 영업을 하시겠습니까?”라고 물어볼 것입니다. 전에 문을 열지 않았고 오늘이 개점 일인지 알고 싶었다면-그 때 뿐만이 아닙니다. 그 밖에 사용할 때는 방언에 따라 다릅니다. 나는 아침에 점심을 먹기 전에 식당에 전화를 거는 것과 같이 개점을 예상하기 전에 전화, 이메일 등을 보내면 원어민 사투리를 사용하는 사람들과 이야기했습니다. 이러한 상황에서 다른 방언은 “ 오늘 여는 ?”를 사용합니다. 또는 “ 오늘 영업을 하시겠습니까?”
귀하의 상황에서 가장 안전하려면 “ 오늘 여는 입니까?”
문법적으로 open 는 버전마다 다른 역할을합니다. 첫 번째는 형용사입니다. 두 번째는 동사입니다. 세 번째에서는 여전히 동사이고 네 번째에서는 형용사로 돌아갑니다.
댓글
- 악몽 같은 뉘앙스 살펴보기 '해야 할 '와 같은 동사의 수와 사용할 수있는 경우는 학교에서 영어를 배우지 않아도 돼서 너무 감사합니다.
- 이상한 점은 영어가 더 단순 해 졌기 때문에 영어가 이러한 악몽 같은 뉘앙스로 끝났다는 것입니다. 영어에는 pidgin 또는 creole의 몇 가지 특징이 있으며, 대부분의 동사에 대해 우스꽝스럽게 적은 수의 형태와 일부 대명사를 제외하고는 대소 문자가 부족합니다. 그러나 다양한 것을 표현할 필요가 있었기 때문에 우리의 모달과 보조 장치의 범위가 개발되었습니다.