이별 한 친척이나 친구 (또는 심지어는 친구에게 슬퍼하는 사람에게 말할 때와 같이 스페인어로 “죄송합니다”라고 말하는 가장 자연스러운 방법) 실직)?

답변

특정 사례 (슬픔)에 대한 번역은 다음 중 하나 일 수 있습니다.

p>

Mi más sentido pésame

Mi más sincero pésame

둘 다 공식적인 방법입니다. 이렇게하는 작업은 다음과 같습니다.

Dar el pésame (예를 들어 아버지를 잃은 친구에게)

보다 비공식적 인 방법은 다음과 같습니다.

Siento mucho tu pérdida

Te acompaño en tu dolor

Te acompaño en el sentimiento (thanks @Rellikiox)

Com ments

  • " Te acompa ñ o en el sentimiento ", ' 매우 일반적입니다.

답변

제 생각에 가장 정확한 번역은 Lamento su / tu pérdida (공식 / 비공식)입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다