“삽”과 “스페이드”를 모두 스페인어로 번역했는데 “팔라”라는 동일한 결과를 얻었습니다. 내 번역이 잘못 되었나요? 스페인 사람들은 그들 사이를 어떻게 구별하나요 (하나의 단어로 두 가지 다른 의미)?

차이가있는 이미지 :

삽과 스페이드

그리고 차이점을 설명하는 기사 : http://gardeningproductsreview.com/shovel-vs-spade-whats-difference/

Wikipedia 기사 : 스페이드 .

댓글

  • Google 이미지 검색, 둘 다 " 삽 " 및 " spade "는 동일한 결과를 제공하거나 최소한 매우 유사합니다. 더 나은 도움을 드릴 수 있도록 영어의 차이점을 말씀해 주시겠습니까?
  • 외부 이미지는 언제든지 변경 될 수 있으므로 ' 연결하지 마십시오. . 대신 질문에 삽입하십시오. 또한 링크 된 기사 중 가장 흥미로운 부분은 수정 또는 제거 된 경우 포함해야합니다.
  • A " 삽 "는 이미 표면에있는 것을 제거하는 데 사용되며 " 스페이드 "는 땅을 파는 데 사용됩니다. 또한 " 스페이드 " 끝에 손잡이가 있고 " 삽 "에는 '가 없습니다. sowanddipity.com/wp-content/uploads/2013/03/ …
  • 감사합니다. 당신이 다시. 사실,이 질문은 매우 흥미로운 질문이라고 생각합니다. '이 질문을 개선하기 위해 다듬 으려고 노력한 이유입니다. 내 +1을 받았습니다.
  • 질문 및 답변 참조

답변

간단한 답변 : 일반적으로 구분하지 않습니다. , 그렇게 할 때 스페이드를 스페이드라고 부르는 대신 " 뾰족한 삽 "과 같은 말을 할 가능성이 높습니다.

p>

긴 답변 및 정당성 : 에 대한 위키 백과 문서에 따르면 div> 삽 , 삽은 삽의 일종입니다.

단단한 땅을 파는 데 적합한 삽의 일반적인 범주로, 움직일 수 있기 전에 상당한 힘이 있습니다. 대부분의 스페이드는 날카 롭거나 거의 날카로운 모서리를 가지고 있으며 종종 삼각형 점 모양입니다. (인쇄용 스페이드 기호 ♠는이 아이디어에서 파생 된 양식화 된 아이콘입니다.) 일부 스페이드는 삼각형 점이 없지만 상당히 좁습니다. . 잔디 절단 및 덤불과 작은 나무 이식에 적합합니다. 실제로 현대 기계화 등가물을 나무 삽이라고도합니다.

일부 사용 처방에서는 " spade " 및 " 삽 "은 서로 모순 된 상태로 유지해야합니다 ([삽]을 뚫고 파고 대 [삽]을 긁고 이동). 자연어는 이러한 처방을 널리 따르지 않습니다. " spade " 및 " scoop 는 " 삽 " 아래의 모순 된 하위 집합입니다.

기사에 스페인어 버전에 대한 링크가 있는지 확인합니다 (액세스하려면 왼쪽 사이드 바의 " 언어 " 섹션을 확인하세요. 다른 언어로 된 동일한 기사의 버전), " Pala "하지만 Spade 기사에는 스페인어 버전이 없습니다.

그런데 카드 놀이에서는 ♠ 수트를 "라고 부릅니다. pica " 수트 : " pick " (채굴에 사용되는 뾰족한 도구)을 의미합니다. .

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다