“I”ll be there in one hour. “는 정확한 문장이지만”I “라고 말하면 거기에있을 것입니다. 한 시간 후. ” 그 맞습니까? 똑같은 의미인가요?
그렇지 않다면 왜 틀렸나 요?
앞으로 문장을 만들 때 “5 분이나 1 시간이 아닌 5 분 후나 1 시간 후”를 쓸 수 있을까? .
1 시간 후에 돌아 오듯 5 분 후에 돌아 올게요.

댓글

  • 1 시간 후에 " Google에서 확인했습니다. ", 420 개의 결과 만 얻었습니다. " 1 시간 후 " 또는 " 1 시간 후 ", 결과는 수십 개뿐입니다. 이 표현은 어떤 이유로 비정상적으로 보입니다.
  • ' " 나중에 ". 저에게는 " 나중에 "가 언급 된 다른 시간과 관련하여 사용되어야합니다.
  • @CopperKettle-I 단어 " 비정형 "은, 어, 비정형입니다 … ngram

답변

“1 시간 후에 도착합니다.”는 “ 시간”도 일반적으로 약간 모호한 데 사용되는 반면 “I”ll Be there in one hour “는 일반적으로 더 구체적으로 사용됩니다. 어느 쪽이든 시계는 명시된 시간부터 시작됩니다.

“1 시간 후에 도착합니다.”는 어떤 것보다 늦을 것임을 의미합니다. 즉, 1 시간 이미 동의 한 것보다 늦게. “15:00에 만나기로 동의했다면”대신 16:00에 도착하게됩니다. 비슷한 의미를 전달하기 위해 “한 시간 늦을거야”라고 말할 수 있습니다.

댓글

  • " 티파니는 합의 된 위치에 ' 2시에 도착합니다. 나는 ' 1 시간 후에 도착합니다. "
  • 유사한 경우로 지정된 시간보다 늦은 '
  • 또는 다음과 같은 맥락에서 다른 시간에 비해 : "이 작업을 완료 할 때까지 ' 떠날 수 없습니다. . ' 1 시간 후에 도착합니다. "

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다