모든 표준 사전의 어원- -OED의 주목할만한 예외를 제외하고는 요정 의 어원을 고대 프랑스어 fae 에서 라틴어 fata ( “운명 “또는”운명의 여신 “. 라틴어에 주된 초점을 둔 고전 언어 전공자로서 나는 요정 의 어원이 의심 스럽다고 생각합니다. 나는 프랑스어에서 기원을 살 수 있지만, 파타 에 대한 프랑스의 연결은 긴장된 것 같습니다.
저는 “요정”대신 사용되는 아포 트로피 적 “공정한 사람들”에 대해 잘 알고 있습니다. “그러나이 사용법은 fairy 가 fair 에서 비롯된 것으로 가정하는 잘못된 민속 어원을 기반으로한다고 생각하는 경향이 있습니다. 이는 사실 튜턴 소스에서 비롯된 것으로, 실제로는 관련이없는 것으로 보입니다.
OED는 같은 방식으로 고대 프랑스어를 추적하지만 흥미롭게도 더 이상 추적하지 않습니다.
누군가 파타 이 (가) fae 로 바뀔까요? 감사합니다.
댓글
- +1을했지만 +100을 드릴 수 있으면 좋겠습니다. 매일 이와 같은 질문을 받으면 ' 행복한 사람이 되겠습니다.
- Lenition 은 프랑스어에서 가장 먼 곳으로갔습니다. 스페인어에서는 음성이 나오고 프랑스어에서는 결국 모두 삭제됩니다. L pater-> Sp padre, Fr pere, L dicere-> Sp decir, Fr dire. 여기서 일반적인 임대 체인은 p- > b- > v- > ø 또는 t- > d- > th- > ø 또는 k- > g- > γ- > ø
- 실제로 OED는 라틴어 fata 를 추적합니다. fay 항목에 대한 어원의 상호 참조를 살펴보면됩니다 (" < fae , 수수료 fay n.2 + -erie -ery 접미사 . ") : " < 고대 프랑스어 fae , faie ( 프랑스어 f é e ) = 입증 됨 ç al fada , 포르투갈어 fada , 스페인어 hada , 이탈리아어 fata < Common Romance fāta 여성 단수 , < 라틴어 fāta 운명, fātum 운명 n 의 복수형. "
답변
위키 낱말 사전에 따르면 갈리시아어, 카탈로니아 어, 오크 어에는 단어가 있습니다. fada “fairy”및 이탈리아어에는 fata 가 있습니다. 같은 의미로, V의 명확한 확인처럼 보입니다. ulgar 라틴어 형태 * fata는 “요정”을 의미합니다. (그리고 tchrist가 지적했듯이 스페인어는 hada 를 사용합니다. 많은 경우에 / f /에서 / h / 로의 역사적 변화가 있었기 때문입니다. 문맥.) 라틴어 fatum / fata 에서 파생 된 것 외에 다른 설명이 있는지 모르겠습니다.
fata에서 유래 한 음운 학적 발전> 프랑스어 fée는 상당히 직설적입니다 : intervocalic t는 프랑스어로 관대하고 잃어 버렸고, 단어 결승전 a는 문자 “e”로 표현되는 schwa로 바뀌었고, “a”는 많은 상황에서 프랑스어로 앞장서 서 자랐습니다. 여기서 / e / “é “, 라틴어 -ātus / -āta 의 과거 분사 접미사”-é (e) “의 전개와 유사합니다. (대체 철자가 있으며 일부는 약간 다른 모음에 해당 할 수 있습니다.) 이러한 사운드 변경의 다른 많은 예가 있습니다. 예를 들어 Fr. chaîne < Lat. catena 는 인터 보컬 손실을 보여줍니다. t “및 마지막”a “가”e “로 변경됩니다.
어떻게 의미론을 설명해야할지 모르겠습니다. 개발은했지만 “그다지 어렵지 않은 것 같습니다.
OED 항목에서 볼 수 있듯이 요정 의 -ry 부분 -ery 접미사에서옵니다. 프랑스어 faerie / faierie / farie / féerie 는 마법 또는 요정의 영역을 가리키는 추상 명사였으며, 이는 발전한 것으로 보입니다. 영어에서 집합 명사로, 그리고 마지막으로 현재의 단수 의미로. OED는 프랑스어 단어의 의미에 더 가까운 영어로 이전 사용을 기록합니다.
인챈트, 마법. 또한 : 이것의 인스턴스; 환상, 꿈; 어지럽거나 흥분된 마음 상태. 옵스. […]
a. 마법이나 마법에 걸린 땅이나 영토 (가상) 영역 또는 요정의 세계 (감각 A. 3a); 선경; = 선녀 n. 2. […]
b. 주로 the 와 함께. 그러한 영역에 거주하는 초자연적이거나 마법적인 존재; 요정 (센스 A.3a) 집합 적으로. Cf. 선녀 n. 1b. 나중에 사용하면 다소 드뭅니다.
댓글
- 도움에 감사드립니다! 어원은 이제 나에게 의미가 있습니다.
- ' 스페인어가 표준 f iv id =와 함께 hada 를 가지고 있다는 것을 잊지 마십시오. “d36c94e5d5″>
h 변경.
답변
“fairy”는 페르시아어의 “pari”와 정확히 같은 의미로 문자 그대로 동일합니다. “fata”는 너무 인위적입니다.
인도이란 출신 일 가능성이 가장 높습니다.