이야기를 할 때 거의 어떤 시점에서 당신이 말하거나 느낀 것을 말하기 위해 필수적입니다. 젊은 세대는 ” 나는 다음과 같았습니다 … ” 또는 유사한 ” 나는 과거의 상태 나 행동을 표현하기 위해 모두 … “였습니다.

나는 시도했습니다. 너무 거칠게 들리지만 다재다능하기 때문에 내 어휘에서이 구절을 제거하는 것입니다.

” 어제 공항에서 오랜 친구를 만났습니다. 나는 “Whoa! What up!””

” 어제 공항. 너무 놀랐어요! 나는 가서 “안녕하세요”라고 말해야겠다고 느꼈습니다! ”

물론, 후자의 문구에는 동일한 기술적 의미이지만 “동일한 정서적 펀치를 가지고 있지는 않습니다. 질문은 구를 대체 할 것을 찾고 있지만 그러한 등가물이 실제로 존재하는지 잘 모르겠습니다.

” J “étais “를 떠올리게합니다. 프랑스어로, ” J “étais très surpris ” 에서처럼 영어 “였습니다. 프랑스어에서이 동사 사용은 과거의 진보를 많이 암시하는데, 영어에서는 대조를 위해 현재 상태를 가리키는 것처럼 보입니다. ” 행복했습니다 “는 영어로 ” 지금은 행복하지 않습니다. ” 의미 이상의 의미 ” 과거 어느 때에 행복 함을 느꼈습니다. 현재의 감정 상태에 대해 명확한 언급이 없습니다. “.

” 나는 다음과 같았습니다. “? 자신을 이렇게 표현하는 데 이유나 장점이 있나요? 내 작업 이론 :

  1. 특정 음절 블록은 말하기가 더 쉽습니다. 우리는 긴 단어보다 짧고 독특한 단어를 선호합니다.
  2. 시간이 지남에 따라 언어가 더욱 문맥적이고 간결 해짐에 따라 동사는 다른 정보를 기반으로 함축하기가 더 쉽기 때문에 가장 중요한 요소 중 하나입니다.
  3. ” 좋아요 ” == ” um ” == ” 알다시피 … ” == 뇌가 처리하는 동안 필러

이 문구가 텍스트에 처음 등장하는 데 관심이 있습니다. 주로 구어이기 때문에 어려울 수 있지만 20 세기 중반 책의 대화 일 수도 있습니까?

댓글

  • 영어에 오신 것을 환영합니다. & 사용법! 귀하의 질문은 현재 약간 불분명합니다. 제목을 다시 써서 특정 질문이 무엇인지 요약 해 주시겠습니까? 구문을 사용하는 방법에 대해 질문하고 있습니까? 사용 또는 문구가 언제, 얼마나 사용 되었습니까? 귀하의 게시물은 서로 다른 시점에서 모든 용어를 논의하고 있으며 ‘ 당신의 주요 관심사가 무엇인지 완전히 명확하지 않습니다.
  • 수정 되었으면합니다. ‘ 좀 더 명확합니다. 저는 ‘이 문구의 역사와 시작 시점에 관심이 있습니다. 텍스트로 표현되어 있는지 확인하세요.
  • ” 다운 마켓 ” 구어체 사용 [Subject] 좋아요 / 모두 X (여기서 X는 종종보고 된 음성 요소 임) 정말 요령을 얻었습니다 n 80 년대 초반 캘리포니아에서. ‘ BrE [Subject] went [보고 된 연설] (여기서 went = said ), 훨씬 이전에 사용되었습니다. 하지만 ‘ 둘이 연결되어 있는지 모르겠습니다.
  • @FumbleFingers : ” 제목은 [단어 ] “도 AmEng에서 1970 년대까지 라운드를 진행했습니다.
  • @cobaltduck : 저는 ‘ 확실합니다. Dickens는 1837 년 에 오래 전부터 사용 된 BrE (London Cockney?) 고유의 사용을 반영했지만 저는 ‘ ‘ 미국에서 실제로 유행했다고 생각하지 않습니다.

답변

“나는 같았습니다 “1 단계

실제로 ” ” 위치와 같았습니다.Google 도서 검색에서 사용되는 가장 초기의 구문은 1960 년대 후반과 1970 년대 초이며, like 는 본질적으로 발표자를위한 채우기 단어 또는 플로어 홀더 역할을합니다. 예를 들어, Down Beat 잡지 (1966)의 Stan Getz 기사 에서 :

” … Ralph는 나중에 브레이크 맨이 기차에서 내린 이유를 알아보기 위해 기차가 멈춰서 얼음 위에서 미끄러 졌다는 사실을 알게되었습니다. 지방 열차의 바퀴에 쓰러졌습니다. 그는 목이 베 였고 퇴직이 2 주 남았습니다. 처럼요. 어떤 직업도 그다지 중요하지 않습니다 … 물론 사고 였고 누구도 탓할 수 없었습니다.하지만 저는 혐오감을 느끼고 그만 두었습니다. ”

그리고 미확인 전 군인과의 인터뷰 Roger Williams, The New Exiles : American War Resisters in Canada (1971) :

I 과속, 과속이라는 단어의 진정한 의미에서 화학 반응과 같았습니다. 너무 무서워서 감옥에가는 것이 정말 두려웠습니다. …

내가 싸우기를 거부 한 후에 그들은 나를 부르지 않았다. 고립되었습니다.

이러한 형태의 사용은 지금까지 거슬러 올라갑니다. 1950 년대의 like 의 비트 닉 사용과 교차 할 위험이 있습니다. ” 예, 와우, “.


“I was like,”2 단계

“의 두 번째 단계는 다음과 같습니다. ” 사용에는 ” div와 같은 동사의 대체물로 ” was like ” 사용이 포함됩니다. > 말했다 ” 또는 ” 응답 ” 또는 ” 질문 ” 또는 ” 생각. ” Elephind 신문 데이터베이스 검색 결과 및 Google 도서 검색 결과,이 사용법은 19 80 년대. 한 가지 초기 예는 Christopher Nicholas, ” 학생을위한 Lesbian Life Normal , ” [워싱턴 DC] American Eagle 의

(1982 년 1 월 22 일) :

” 드디어 그들에게 나왔을 때 엄마는 그것을 쉽게 받아 들였습니다. 나는 “엄마, 당신은 항상 알고 있었어요! 그러나 그녀는 “내가 무슨 말을하는지 이해하지 못했습니다. ” Carol이 말했습니다. ” 그녀는 “잠깐만 요, 잠시만 요.”같았습니다. 그녀는 “이것이 남성과 어떤 일도하지 않는 것을 원하지 않았습니다. ”

From ” Leimkuhler 아니요 “Chicken”, ” the [University Park, Pennsylvania] Daily Collegian (1982 년 3 월 15 일) :

” Cheyney를 플레이 할 때 ” Leimkuhler가 말했습니다. ” (포틀랜드) [The Penn State 코치]가 돌아 다니며”Bawwwwwwk, bawk, bawk, bawk “라고 말하며 내가 다시 닭이 될 것 같았습니다. 그리고 “올해는 아닙니다.” 그래서 나는 그것을 좋아했습니다. 나는 그녀를 만났다. ”

From ” Best-Selling Soul Band? Indianapolis [Indiana] Recorder (2 월 26 일, 1983) :

갭 밴드의 리드 싱어 인 찰리 윌슨은 작년에 자신이 플래티넘으로 진출한 유일한 소울 밴드라는 사실을 알게되었습니다. 놀랐었다. ” 확인했습니다. 우리는 아마도 생각했습니다. 지구, 바람 & Fire 또는 Kool & 갱도 그곳에 있었을 것입니다. ” 윌슨이 말했다. ” 와우! 이 모든 사람들은 랙에있는 다른 모든 앨범을 지나쳐 Gap Band 레코드를 구입했습니다. ”

John Shanley, Danny와 Deep Blue Sea : An Apache Dance (1984) :

로버타. 아버지가 돌아가 셨으면 좋겠어요. 그는 나를 결혼하게 만든 사람이었습니다. 내가 아는이 남자가 나를 임신 시켰어. 나는 18 살 같았다. 그리고 아버지는 저를 그와 결혼하게하셨습니다. 그는 나쁜 사람이 아니 었습니다. 우리는이 아파트로 이사했습니다. …그리고 부모님은 항상 오시기 시작하셨습니다. … 남편 인 이 사람은 같았습니다. 그의 부모님은 멋졌다. 가끔 전화로 전화하는 것과 같습니다. 기분이 너무 나빴습니다. 아침에 아프다. 어머니는 12 시까 지 문을 두 드렸습니다. 아버지는 퇴근 후 들어 오셨습니다. 남편이 그곳에 도착했을 때 그 남자는 같았습니다. , 넌 누구야?

From Peter Blautner, ” 하드 코어 키즈 , “, 뉴욕 매거진 (1986 년 5 월 26 일) :

“와우”, 내가 그것을 받았을 때, ” Frank가 말합니다. 나는 앉아서 그녀에게 가능한 모든 옵션을 설명하며 답장을 썼습니다. 내가 할 수있는 한 완전하고 명확하게하고 결정을 그녀에게 맡기려고 노력했습니다. ”

그녀는 취했습니다. , 그녀는 대담하게 Jimmy에게 다가갔습니다. 그는 길에서 밴으로 나가자고 제안했지만 그가 취한 것을 깨달았습니다. ” 나는 예 : “I”m gonna rock your world, and you can “t remember your van looks like?”” Natalie

Marie Ferrey, ” Pat Mead : A Voice from the Pipeline , ” in US 흑인 엔지니어 (1990 년 가을) :

[폴리 테크닉 대학교 근처 맨해튼] 지하철을 탔을 때 형제가 말했습니다. 뭔가 그는 미국인이었습니다. 당신은 사람들이 억양을 갖기를 기대했습니다. 어느 날 제가 지하철에 탔을 때이 사람이 나에게 한 말을했습니다. 그는 미국인이었고 앨라배마 출신 인 것처럼 들렸습니다 …. 나는 마치 …. 주님을 찬양하세요!

그리고 J Mascis와의 인터뷰 에서 Spin 잡지 (1993 년 2 월) :

SPIN : Gas Food Lodging 영화의 사운드 트랙을 제작하고 참여했다고 들었습니다. 어땠나요?

Mascis 멋졌습니다. 감독님, 우리는 몇 년 동안 이야기했습니다. 그녀는 한 번 우리 쇼 중 하나에 왔고 나는 그녀와 계속 연락했습니다. 그녀는 모두 , ” 밴드가되어야합니다. ” 및 ” 정말 훌륭합니다. ” 및 나는 마치 , ” 절름발이처럼 들립니다. 저를 그냥 영화에 넣는 게 어때요? ”

인터뷰처럼 보이는 곳에 교차 양식이 나타납니다. Horace Silver , Jazz Times , volume 24 (1994) [결합 된 스 니펫, 인용문은보기 창에 표시되지 않음] :

대단한 작은 게임 같았습니다. “그에게 다리를 연주 해달라고 요청하는 것이 전부 였고 그는 , 저에게 물어보기 만하면됩니다. 해가 뜰 때까지 계속되는 문제 중 하나입니다.

이 경우 like 는 채우기 단어로 사용되거나 다음 단어를 렌더링하기 직전 일 수 있습니다 ( 말하다 ). 새로운 음성 패턴에서는 불필요합니다.


결론

” ” 사용의 첫 단계는 1960 년대 후반에 발생한 것으로 보이며 1970 년대 초반, 아는 과 거의 같은 방식으로 like를 자리 표시 자 또는 공백 채우기로 사용하는 것으로 구성되었습니다. “의 두 번째 단계는 ” 같았습니다. ” “는 1 월 초에 Elephind 및 Google 도서 검색 결과에 나타나는 불확실한 단순 과거형 동사 (예 : said 또는 thought )를 대체합니다. 1982 년, 1990 년대 초반에야 정말 널리 퍼졌습니다.

” 모두 검색하지 않았습니다. ” — 비록 1993 년 J Macis Spin 인터뷰에서 하나가 나타 났지만, 제 기억으로는 적어도 ” ” 사용과 같았습니다.처음 발생한 용도가 명확하지 않은 경우 그럼에도 불구하고 Google 도서 검색 결과에보고 된 (그리고 위에서 인용 된) 가장 초기에 발생한 두 가지 사례 중 1986 년과 1990 년의 사례가 뉴욕시에서 온 것이 흥미 롭습니다. 그리고 모든 것 중 가장 빠른 경기 (1984 년부터)는 브롱스 (뉴욕시의 자치구)의 연극 세트에서 발생합니다. 적어도 2 단계 ” 나는 모두 ” 뉴욕시가 아니라 뉴욕시에서 발생했을 가능성이 있습니다. 많은 사람들이 말하는 패턴을 Valley Girl 토크 또는 관련 SoCal 구문과 연관 시킨다는 사실에도 불구하고 남부 캘리포니아라고합니다.

댓글

  • 2 단계 사용법은 말이나 생각 등을 정확히 대체하는 것은 아닙니다. 그것은 과거 순간에 주제의 개인적인 상태, 태도 또는 행동을 말하지만 허구의 말이나 생각 문구로 말하고 있습니다. 예를 들어 ” ‘ 여기에서 나를 데리고 나가 ” 같았습니다. 그렇다고해서 ‘ ” 여기에서 저를 데리고 나가야한다는 의미는 아닙니다 “, 하지만 그것은 내가 거기에서 나가고 싶었다는 것을 의미합니다.
  • @nadapez 역시 사실 일 수 있지만 누군가가 실제로 말한 것을 언급 할 때 자주 사용됩니다. 저는 ‘이 이야기에서 사람들에 대해 지나치게 강조하는 인상을주는 사람들의 ‘ 경향에서 유래했다고 항상 생각했습니다. ‘ 예 : ” 그는 말도 안되는 회의적인 표정을 짓고 극적인 멈춤 ‘ 당신 ‘ 농담 이네요. ‘ ”
  • @SvenYargs 실제로 비디오 나 오디오 녹음은 이 관용구는 매우 구어체이기 때문에이 관용구의 기원을 이해하는 데 더 유용합니다. 물론 검색하기가 훨씬 더 어렵습니다.

답변

어디에서 보았는지 기억이 나지 않습니다. 하지만 80 (?) 60 년대에서 한 가지 예를 찾았습니다. 여기서 “나는”정말? “과 같았습니다.” 그들은 이렇게 말했습니다 : 저는 “”정말? “”이었습니다. 그래서 우리가 어떤 시점에서 “나는”이었고 그 문맥에서 언어가 입력되었을 때 “좋아요”를 추가했습니다. 생각 / 가설 일뿐입니다.

댓글

  • 이 예제의 출처를 찾거나 일정을 좁힐 수 있습니까? 귀하의 의견은 매우 환영합니다. 약간 모호하므로 의견 기능을 사용하거나 가설에 세부 사항을 포함하도록 답변을 수정하는 것이 좋습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다