회사의 광고 문안을 작성하고 있었는데 “검색”의 두 가지 다른 사용법이 혼동되었습니다.

다음 문장 읽기 :

검색 품질 마케팅 회사라면 검색이 여기서 끝납니다!

우수한 마케팅 회사를 검색하면 여기에서 검색이 끝납니다!

이제 저는 원어민이 위에 쓰여진 문장의 사용법에 대해 어떻게 말하는지 알고 싶습니다. 둘 다 괜찮습니까? 이유가 무엇인가요?

도움을 주셔서 감사합니다.

댓글

  • 올바른 문구는 " "를 검색합니다.

답변

“in search of”를 사용하는 첫 번째 문장이 올바른 문장입니다.

  1. “in search of”는 “searching for”에 해당하는 관용구입니다. 이는 같은 의미입니다.

    좋은 신발 한 켤레입니다.

    저는 좋은 신발 한 켤레를 찾고 있습니다. .

  2. “in search for”는 정확한 영어가 아닙니다. “검색”앞에 기사 ( “a”또는 “the”)가 있어야합니다. Maulik V의 답변에서 볼 수 있듯이 뉴스 헤드 라인과 같이 간략하게 작성하려고 할 때 기사를 남기는 것이 일반적입니다.

    FBI 관련 마타 모로스에서 실종 된 형제를 검색합니다.

    FBI가 관여합니다. [또는 a ] Matamoros에서 실종 된 두 형제를 검색합니다.

다른 두 가지 경우는 특정 질문과 직접적인 관련이 없지만 앞에 “in”이 아닌 경우 “search of / for”의 일반적인 사용을 명확히하는 데 도움이 될 수 있습니다.

  1. “search for X”는 X가 “찾으려는 것임을 의미합니다.
  2. “search of X “는 X가 검색중인 위치입니다.

    내 선글라스가 없습니다. 검색

    내 차에서 찾지 못했습니다. 내 선글라스에 대한 검색 이 아직 진행 중입니다.

답변

아,”검색 “이라는 단어는 일반적으로 명사 입니다! 그러나 관용적으로 “동사”로 사용할 수 있습니다.

American Heritage Idioms Dictionary 에서 정의합니다.

찾고, 찾고 있습니다. They went to California in search for gold, 또는 읽을 수있는 조용한 장소를 찾기 위해 도서관으로 이동합니다.

반면에 검색 은 가능하지만 “는 아마도 헤드 라인이나”검색 “이 누락 된 항목에 대해 시작된 문맥에서 사용되었을 것입니다. 여기에는 일부 불법 사물 / 사람, 음모 등

예 :

FBI 참여 검색에서 Matamoros의 형제 누락 .

또 하나 …

찾는 도움말 검색 중 의심되는 사람

p>

그러므로 대답하려면 “in search of”를 선택하는 것이 좋습니다. 귀사가 모든 좋은 활동을 수행하기를 바랍니다. : P

댓글

  • 둘 다 " 검색에서 " 예는 Headline-ese 입니다. 그 맥락에서는 잘 들리지만, 그렇지 않으면 일반 산문에 사용되면 독자가 비틀 거리게 만들 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다