발음 과 발음 의 철자가 다른 이유는 무엇입니까? 원래 발음 의 철자를 몰랐다면 구두로들을 때 철자가 잘못된 철자 인 발음 으로 추론 할 것입니다.
철자의 차이가 왜 그렇게됩니까? 또한 두 단어가 다르게 발음됩니까? ( 발음 ( pro-noun-ciation )에 미국 발음을 사용하고 있지만 howjsay에 따르면. com , “pro-nun-ciation 으로 발음됩니다. 영국 영어를위한 것입니까 아니면 보편적입니까?)
댓글
- ' " 발음 " 철자를 정확하게 맞추기 위해 백업해야했습니다. 내 손가락이 철자 오류에 연결되어 있고 반복 횟수가 없어도 도움이되지 않는 것 같습니다.
- 관련 항목 : “발음”이라는 단어에서“o”가 사라진 이유는 무엇입니까? , 미국인이“”의 발음을 바꿀 때 소리 나는대로 부르는 것은 무엇입니까? 발음”을“pro- 명사 -ciation”으로 바꾸나요?
- 저는 미국인이고 ' 나는 미국인이고 아무도 들어 본 적이 없습니다. " 발음 ". 저는 ' 항상 철자대로 발음되는 발음을 들었습니다. 그리고 저는 ' 47 세입니다.
- @iMerchant-67 세이고 거의 똑같습니다. 단, E2L 스피커가 다음과 같은 단어를 잘못 발음하는 것을 들었습니다.
- @iMerchant-사실 저는 약 1 년 전에 죽었습니다.
답변
pro-NOUN-ciation 은 보편적으로 잘못되었습니다. 매우 관대 한 Merriam-Webster 사전 조차도 오벨 러스 (÷)로 표시합니다. 다음은 오벨 러스로 표시된 발음에 대해 말하는 것입니다.
오벨 루스 또는 나눗셈 기호는 교육 된 연설에서 발생하는 발음 변형 앞에 배치되지만 일부는 의심 스럽거나 용납 할 수 없다고 생각합니다. 이 기호는 사용에 대한 해설자, 교사가 학교에서 또는 Merriam-Webster 편집 부서에 보낸 서신에서 일정 기간 동안 인쇄에서 이의를 제기 한 변형에 대해 드물게 주로 사용됩니다. 대부분의 경우 이의는 직교 적 또는 어원 적 주장을 기반으로합니다. ( 출처 )
왜 단어 발음 은 두 N 사이에 O가 있고 발음 은 그렇지 않습니다. 명확하지 않지만 두 단어는 모두 프랑스어에서 파생되고 발음 은 에서 파생됩니다. 발음 의 발음 및 발음 . 영어로 빌린 후 단어의 철자가 다른 단어 강세에 영향을 미치는 방식에 약간의 차이가있을 수 있습니다.
댓글
- (The French 철자가 틀 렸습니다. ' s prononcer 및 prononciation 입니다.)
- @Mat 그, 어디에서? prononcer 와 prononciation 에 대한 유용한 단서를 줄 수 있나요?
- @Kris : cnrtl.fr / definition / prononcer , cnrtl.fr/definition/prononciation
- @Mat, prononcier , 우리는 현대 프랑스어가 아닌 고대 프랑스어에 대해 이야기하고 있기 때문입니다.
- 따라서 교육 된 연설에서 발생하는 발음 변형 인 " ". 틀리지 않음. 저는 ' " 발음 "의 자랑스러운 사용자입니다.
Answer
답변
라틴어 “ nuntiare (“to Announcement “)”에서 유래 한 영어 단어가 균일하지 않습니다.불규칙한 부분을 굵게 :
발음 | 발음 | 발음 | 발음 | x
알림 | 알림 (아키텍처) | x | 알림 | x
denounce | denunciation | x | x | x
renounce | renunciation | x | x | x
X | enunciation | x | x | enunciate
“ 발음 “을해야한다고 말하는 것보다 “ 발음 “이 틀렸다고 말하는 것이 “ enounce “또는 “ announcement “로 대체되어 더 유서 깊은 “ annunciation “으로 대체됩니다.
상위 답변과 달리 pro-NOUN-ciation 은 흔하고 쉽게 이해할 수있는 좋은 발음 (o) unciation . 집착하는 사람들은 후회할 수도 있지만, 수백만 명의 원어민이 말하는 방식입니다.
그러나 철자 “ 발음 “은 다루기 힘든 오명에 직면합니다 (철자 변형은 일반적으로 발음 변형보다 덜 용인됩니다). 공식적인 글에서는 피하는 것이 가장 좋습니다.
댓글
- 답변의 두 번째 부분은 절대적으로 정확하지만 첫 번째 단락은 오해의 소지가 있습니다. 철자는 오명이지만 발음도 마찬가지입니다. 둘 다 매우 일반적이고 쉽게 이해됩니다. 그렇다고 ' ' 낙인이 찍히지 않았다는 의미는 아닙니다. M-W가 발음을 오벨 러스로 표시한다는 사실은 실제로 많은 사람들의 눈에 낙인 찍힌 증거입니다. 참고로, ' 표에서 -명사 는 기본 형식으로 존재하지 않는 유일한 형식입니다. 나머지 4 개는 오로지 (오명을 붙인) 변형으로 만 존재합니다.
- 맞춤법 " 발음 게시 된 산문에서 철자 " 발음 " books.google.com/ngrams/ …
- 대비 적으로 발음 " pro-NOUN-ciation "는 수백만 명의 영어 원어민을위한 기본 양식입니다. 예, 약간의 낙인이 찍혀 있지만 그렇습니다. 많은 미국 남부 억양. 저는 ' 미국 남부 변형 발음을 " fine ".
- 편집, 게시 된 작품을 자발적인 음성과 비교할 수 없습니다. 사전 학습 된 연설 (연극, 뉴스 리더 등)의 발음과 비교할 때 철자가 무시할 만하다는 증거를 찾을 수 있다면 합리적인 비교가 될 수 있습니다. 그러나 ' 자연스런 말하기 (기본값)를 비교하는 경우 자연어 쓰기와 비교해야합니다 (중요하게는 자동 수정 및 맞춤법 검사기가 없는 ). o가있는 철자도 많은 사람들에게 기본입니다.
- " fine "와
광범위한 낙인이 찍혔습니다 ". ' 발음에 대한 오명이 실제로 넓을 수 있기 때문에 표현을 바꿨지 만 그렇게 심각하거나 안정되지 않았습니다. 내 주장은 문제의 발음과 철자 사이에 오명의 심각성에 큰 차이가 있다는 것입니다.
답변
두 단어 모두 etymonline 에 표시된 것처럼 어근이 다릅니다. 이것이 철자가 & 발음 이 다른 이유 일 수 있습니다.
발음 :
15 세기 초, “단어가 발음되는 모드”, L. pronuntiationem (nom. pronuntiatio) “act of speaking”,
발음 :
14c 초반, O.Fr. pronuncier (late 13c.), from LL pronunciare, from L. pronuntiare, from pro- “forth, out, in public”(pro- 참조) + nuntiare “announce,”from nuntius “messenger “(nuncio 참조).
부수적으로”pro-NOUN-ciation “을 사용하는 사람을 만나 본 적이 없습니다. 미국 출신이 아닙니다.
코멘트
- 아니요, 같은 어근 (pronuntio)에서 왔지만 더 긴 단어는 라틴어에서 직접 학습 된 단어로 채택되었습니다. 그러나 짧은 것은 프랑스어에서 왔는데, 여기서 모음은 이미 라틴어 원본에서 변경되었습니다.
- 어디서 ' o 가 소스 중 하나? 그렇다면 ' 어떻게 다른 뿌리를 갖고 있습니까 '?
- @ColinFine That ' 관련이 없습니다. 소유권이 주장 된 ' 루트 ' 중 하나 이상에 o 가 있어야합니다. 그 안에? 그렇지 않으면 ' 여기에 인수가 있습니까?
- BTW, 두 단어에서 둘 다 사용은 서로 다릅니다. 올바르지 않습니다.
- @Kris, etymonline은 2010 년부터 이러한 항목을 수정하고 확장 한 것을 사과합니다. 이제 두 단어 모두에 o가 있습니다 (둘 다 고대 프랑스어에서 왔으며 라틴어에서 직접 가져 오지 않음).
li>
Answer
발음의 두 번째 음절에서 짧은 u 소리를 사용하는 것이 더 쉽습니다. 물론 우리가 말하는 방식대로 철자합니다. “물론이야” ? 허! ;-/