가족 문제라고하는 여러 프로그램 또는 책 이 있습니다. 나에게는 “이중 의미”가 있습니다. “Matters”는 “가족에 관한 것”을 의미하는 명사이거나 “가족이 중요하다”와 같은 동사입니다.

이것이 의도 한 것입니까? 당신은 원어민으로서 다른 것보다 한 가지 의미를 더 잘 이해하고 있습니까?

댓글

  • 표현 가족이 중요한지

    i>는 애매 모호하고 전적으로 문맥과 화자에 따라 달라집니다. 그러나 문제 "라는 단어는 종종 모호한 방식으로 사용됩니다. 한 가지 예는 * Business Matters 라는 제목의 BBC 라디오 프로그램입니다.

  • @RonaldSole I ' 언제를 물어 봅니다. '는 제목이며 ' 종종 컨텍스트가 없습니다.
  • 말했듯이

    문제는 "이지만 컨텍스트 없이는 ' 어떤 것인지 알 수 없습니다. 말씀하신 두 가지 모두 인기가있는 것 같습니다.

  • @TeleportingGoat 문맥이 없으면 ' 알 수있는 방법이 없습니다. '는 행동에 대한 제재 라는 단어가이를 허용하거나 처벌한다는 의미인지 묻는 것과 같습니다. 문맥 만 의미를 명확하게합니다.

답변

예, 의도 한 것 같습니다.

가족은 중요합니다.

가족에게 중요한 것입니다. 이것은 또한 종종 외부인과 공유하는 것이 사업이 아니라는 것을 추론 할 수 있습니다. (아버지의 유언장은 가족 문제이며 비 가족 구성원과 논의해서는 안됩니다.)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다