빠르게 번역되는 단어가 많이 있습니다. 내 초기 검색 결과

  • celer : 빠르고 빠르다. 나쁜 의미에서, 성급하고 발진
  • celox : 빠른, 빠르다; 에프. subst로. 빠른 선박, 요트
  • citus : 빠르고 빠르다
  • velox : 빠르고 빠르다

노트르담 영어-라틴어 사전에 따라. quick 에 대한 중요한 단어를 놓쳤나요?

모두 똑같이 보입니다. 그 단어들 사이에 어떤 차이가 있습니까? 아니면 완전히 바꿔서 사용할 수 있나요?

답변

From 항목 (여기서는 생략 된 참조 포함) Döderlein의 라틴 동의어 핸드북 :

Citus; Celer, Velox, Pernix, Properus, Festinus. 1. Citus와 celer는 tardus, … velox 및 pernix, 민첩함을 신체의 힘과 활동으로, lentus에 반대하는 빠른 동작으로 만 나타냅니다. prop.propertus and festinus, 서둘러, 세그 니스와는 반대로, 최단 시간에 특정 지점에 도달하려는 의지로 … 3. Pernicitas는 일반적으로 모든 신체 움직임, 호핑, 등반, 뛰어 오르기에서 손재주와 활동이지만, 특히 달리기, 비행, 수영 등에서는 벨로시 타스입니다. … 4. Properus, properare, 에너지에서 재빨리 시작하는 서두름을 나타냅니다. opp에서 특정 지점에 도달합니다. cessare에; 반면 festinus, festinare는 조바심에서 솟아 오르는 서두르고 강수와 접경을 나타냅니다. …

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다