점점 더 많이 듣고 읽습니다.

I don t는 감자를 좋아하지만 결국 는 알고 있습니다. 결국 좋아하게 될 것입니다.

나에게는 iv id = “를 의미하는 결국 단어의 거짓 친구 입니다. 529aa97608 “>

드디어 결국 시간이 지남에 따라 … ..

RAE에서 정의를 살펴보고 확인했습니다. :

결국

  1. adv. 불확실하거나 우연입니다.

예를 들어 최종 단어와 최종 계약

하지만 궁금합니다. 눈에 띄지 않는 의미가 있습니까? 결국 의 번역으로 사용하는 것이 잘못입니까? 아니면 유효한 경우가있을 수 있습니까?

의견

  • WordReference 사전은 그 의미를 마지막으로 끝에 시간이 지남에 따라 로 표시합니다. 어쨌든 영어로 끝나는 ó n -ly é s는 접미사 – 멘테 ko espa ñ ol, 이는 이러한 이유로 ó n이어야하며 이는 결국 .
  • 의심 할 여지없이 추적 오류 ó neo이지만, 힘을 얻고있는 것 같습니다. eventual (기본 형용사)의 어떤 의미도 최종성을 의미하는 것이 아니라 예측 불가능 성을 의미합니다. F í 원어민으로서 저는 영어로 결국 자주 사용합니다. é 예, 사용하지 않습니다. 내가 스페인어로 ú n 순간에 결국 말한 것 같습니다. 이렇게하려면 사용자 í에서 « (모든 것) », « end + 동명사 », « (alg) ú nd í a ».
  • @guifa 흥미롭지 만 í 나는 결국 을 사용했습니다.
  • 결국 은 é 일 수도 있습니다. n " 조만간 ".

답변

Panhispanic Dictionary of Doubts에 따르면 “결국 또는 마지막”이라는 의미로 사용해서는 안됩니다. 즉, 결국

참조에서 인용합니다.

끝 또는 마지막이라는 의미와 함께 사용해서는 안됩니다. 결국 비난 할 수있는 영어 추적 :«아마도 카스트로는 결국 des Terrando al Che de Cuba»(DAméricas [EE. ] 15.4.97).

이 문장은 라는 단어를 오용 한 예입니다. 결국

참조

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다