내 사전에 따르면 2 월이라는 단어는 고대 프랑스어 “Feverier”의 중세 영어 “Feverer”에서 직접 유래되었지만 현대 영어 단어 more 원래 라틴어 철자 “februarius”와 매우 유사합니다. 그렇다면 중세 영어와 고대 프랑스어의 “v”는 어디에서 왔으며 현재 발음에서 왜 버려 졌습니까? 또한 “b”뒤의 “r”이 언제 그리고 왜 무음으로 렌더링 되었습니까?
댓글
- " r " " b " isn ' 정확하게 발음하면 침묵하지 마십시오! FEB BREW ARY는 제가 3 학년 때부터 ' 발음 한 방법입니다.
- 실제로 검색 했습니까 " 2 월 어원 " 결과가 부족합니까?
- A b -> _v_ 시프트는 드물지 않습니다. 현대 그리스어에서 베타 는 실제로 v 로 발음됩니다.
- @oerkelens 그러나 이것은 반대 방향으로 진행됩니다. (적어도 프랑스어 버전 이후입니다.)
- @oerkelens 스페인어는 / b / 또는 / v /로 부르고 싶은지 여부에 관계없이 음소가 하나뿐이기 때문에 다소 다른 문제입니다. 그리고 두 개발 모두 영어로 이루어지지 않았으며, / b /와 / v /는 역사 전체에 걸쳐 분리되어있었습니다.
답변
Etymonline은 2 월의 어원에 대해 알려진 정보를 제공합니다. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=february&searchmode=none
b에서 v 로의 변경에 대해 놀라운 것은 없습니다. b와 v의 표현은 매우 유사합니다. b를 발음 할 때 두 입술을 닫아 공기 흐름이 멈 춥니 다. v를 생산할 때이 클로저를 약화시킵니다. 발음 작업을 줄이기 위해 종종 소리가 약해집니다.
철자법에서 b가 다시 도입 된 경우 철자를 다시 라틴어 화하고 라틴어 februarius mensis와의 연관성을 보여주기위한 목적이라고 가정 할 수 있습니다.
댓글
- 링크가 " 14c를 언급합니다. 라틴어를 따르도록 철자 ", 그래서 ' 왜 우리가 그 이유를 너무 추정 할 필요가 없다고 생각합니다. 현재 버전은 라틴어 버전과 매우 비슷합니다. 🙂
- 내 눈에 띄지 않았습니다. 내 공식을 변경합니다.