Fee-fi-fo-fum;
나는 영국인.
살아 있든 죽었 든
나는 그의 뼈를 갈아서 내 빵을 만들 것입니다.
Joseph Jacobs , Jack and the Beanstalk (1890)
“Fee-fi-fo”의 기원에 대해 읽었습니다. -fum “이지만 실제로는 무엇을 의미합니까?
댓글
- 변환처럼 들립니다. 이 거인은 어떤 언어를 사용합니까?
- @Peter Shor : " 잭과 콩나무 "가 없습니까? 미국에서? 그렇다면 미국화 된 거인은 무엇을 말합니까? ( " Hanky-panky! 양키 냄새가나요! " ?? 🙂
- It ' 또한 Candy Girls의 힙합 댄스 노래로, '은 거의 자리 표시자인 넌센스 리듬으로 사용됩니다.
- @FumbleFingers : 물론 그렇습니다. 내 댓글 옆에 웃는 얼굴을 넣어야 했어요.
- @Peter Shor :도! [이마를 때리다]. 나는 ' 때때로 조금 느립니다. 하지만 적어도 미국 버전이있을 가능성이있는 것 같았습니다. 제가 여기 ELU에서 자신의 " 해리 포터 책의 " 버전 .
답변
그것 “은 영어의 옛 동화”잭과 콩나무 “의 작가가 개발 한 말도 안되는 표현입니다. 보통 fee-fi-fo-fum 으로 표현되며 의미가 없습니다. 또는 청취자의 마음에 공포를 불러 일으키도록 설계된 깔끔한 커플 릿을 만든다는 사실 외에 관련성. 어렸을 때이 이야기를 들었을 때 나는 항상 거인이 fee-fi-fo-fum 의 비트에 발을 밟고 땅을 흔드는 것과 가난한 잭의 무릎이 떨리는 것을 상상했습니다.
답변
Wikipedia 의미를 잘 다루고 이를 설명합니다. 자이언트 킬러 잭 :
잭이나 그의 이야기는 영문학에서 언급되지 않습니다. 18 세기 이전에 그의 이야기는 1711 년까지 인쇄되지 않았습니다. 진취적인 출판사가 1711 년 이야기를 구성하기 위해 거인에 대한 여러 일화를 모았을 것입니다.
기사는 William Shakespeare의 연극 King Lear (1603 년에서 1606 년 사이에 작성)에서 Edgar가 다음과 같이 외친다고 언급합니다.
Fie, foh, fum,
영국인의 피 냄새가납니다.
이 기사는 계속해서 설명합니다.
Lear 왕의 구절은 비 승인을 표현하는 데 사용되는 고대 단어”fie “를 사용합니다. 이 단어는 셰익스피어의 작품에서 반복적으로 사용됩니다. Lear 왕은 “Fie, fie, fie! pah, pah! “와 Mark Antony (Antony와 Cleopatra에서)의 캐릭터는 단순히”O fie, fie, fie! “라고 외치며”fum “이라는 단어는 때때로”fume “로 해석됩니다.”fo “와” foh “는 Jack the Giant-Killer에서 거인이 사용하는”pooh! “라는 표현과 관련이있을 수 있습니다. 이러한 추측은이 문구가 당황하고 분노하는 소리에 뿌리를두고있는 모방 적 기원임을 나타냅니다.
그러나 King Lear 는 문구가 나오는 첫 번째 작품이 아닙니다. 1596 년 영국 극작가 Thomas Nashe는 Have With You to Saffron-Walden 에서 다음과 같이 썼습니다.
O, tis apothegmaticall Pedant, who will finde inough inough inough the matter inough inough inough of the first inuention of Fy, fa, fum, I smell
영국인의 소리 …
그래서 작가들은이 노래의 기원과 그 의미에 대해 의아해 한 것 같습니다. 4 세기가 넘었습니다!
답변
어떻게 요금 , 예 , 포 , ƒum ? 요금 은 골든 섹션 (또는 값 0.6180339) 중 더 작은 값이고, Fye 는 골든 섹션 (또는 값 2.6180339) 중 작은 값입니다. Pho 은 Fibonacci 또는 Phyllotaxis 의 약자이고 ƒum 은 구어로 쓰여진 경우 sum 이라는 단어입니다. 대본.
거인은 고급 수학을 공부하고 있었는데, 사회가 정하고 추방 당하면 또 무엇을할까요? 그는 교육을 통해 자신을 향상 시키려고 노력했습니다. 나는 그가 방정식을 기억하거나 이해하려고 깊은 여관을 생각했을 때 좌절감을 느꼈고 정기적으로 그를 욕하고 무단 침입하고 그의 연구를 다시 방해하는 사람들 중 한 명을 생각했습니다.
댓글
댓글
- ' 정말 아름답습니다.이제 이야기가 이해가갑니다.
답변
러시아 동화에는 아주 비슷한 표현이 있습니다. . 거인 대신에 사악한 마녀가 말하고
“Foo-foo-foo, 러시아 영혼 냄새가납니다!”
(또는 “러시아 냄새” . 러시아어 단어 “дух (dookh)”는 정신 / 영혼과 냄새를 모두 의미합니다.) “러시아 뼈가 내 집에 왔습니다”, “내가 너를 구워 먹고 너를 먹고 뼈에 굴러 뒹굴다”등.
여기에서 “Foo”는 역겨운 소리이자 누군가가 무언가 냄새를 맡는 소리 (말의 코골이 같은 소리)입니다.
아마도 영어와 러시아어 구문 모두 공통된 기원을 가지고 있습니다. 고대 출처에서?
Answer
“Fee Fi Fo Fum”은 룬 페후를 기반으로 한 오래된 영국 galdr 부적입니다. 에틴 (Etyn, jotun 등)은 신화에서 잘 알려진 괴물 거인들이 galdr 마법 (음성 노래)을 사용하는 곳입니다. “Fee Fi Fo Fum”과 같이 네 부분으로 된 Fehu Galdr은 시에서 알 수 있듯이 ettin은 “Englishman”을 검색하고이 노래를 사용하여 검색.
댓글
- 실제로 호기심이 많지만 그에 대한 인용이 있습니까?
- 단어는 괴물 ". 🙂
답변
요금 fi fo fum …
Fief I ( 있다) 적 (당신은 틀림 없다) fum (어리석게 피를 흘린다).