“모든 친구들과 파티에서 기분이 좋았어요”라고 말하는 것이 잘못 되었나요? 문법적으로 틀렸나 요? 이것은 다른 방식으로 말해야합니까?

댓글

  • 문장에 원하는 의미에 따라 다릅니다. 어느 쪽이든 문법적이지만 그 의미는 다릅니다.

답변

많은 사람들은 “매우 좋다”, “굉장하다”, “우수하다”등을 의미하는 속어로 “amazing”을 사용합니다.하지만 “amaze”동사의 다른 형태는 문자 그대로 받아 들여집니다.

따라서 두 문장은 모두 문법적입니다. ,하지만 “놀라움”이라는 구어 적 의미로 인해 다른 의미를가집니다.

파티에서 놀랐습니다 …

파티에 참석하는 동안 매우 기분이 좋았다는 것을 의미합니다. 파티에서 기분이 좋아질 수 있습니다.


파티에서 깜짝 놀랐습니다 …

은 파티에있는 동안 말 그대로 놀랐 음을 의미합니다. 아마도 파티는 기대했던 것보다 훨씬 나았고 품질에 깊은 인상을 받았습니다. 아니면 환상가 / 마술 쇼에 놀랐을 수도 있습니다.

답변

모든 친구들과 함께 파티에서 놀랐습니다.

모든 친구들과 함께 파티에서 놀랐습니다.

당신은 보통 많은 사람들처럼 amazing 형용사를 사용합니다. 다른 사람의 특성을 표현하기 위해 “ing”으로 끝나는 다른 형용사 :

그의 성능은 매우 훌륭했습니다.

그는 놀라운 선수입니다.

식사는 훌륭했습니다.

이 문장에서 놀라운 것은 매우 놀라운 것을 의미합니다. 구어체 영어에서는 훌륭함을 의미하기도합니다.

내가 굉장하다고 느꼈던 문장의 굉장한 형용사는 내가 파티에서 몹시 기분이 좋다는 후자의 의미에서 사용되었다고 생각합니다.

ed로 끝나는 많은 형용사처럼 amazed 형용사는 발을 표현하는 데 사용되며, amazed 형용사는 극도로 놀랐다는 뜻입니다. 그래서 문장은 제가 파티에서 매우 놀랐다는 것을 의미합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다