Anjou와 Maine은 모두 프랑스에 전달되었습니다!
저에게 찬 뉴스; 프랑스에 대한 희망이 있었기 때문입니다.
잉글랜드의 비옥 한 토양을 갖고 있더라도
(2H6 Ii236)

이 구절에서도 의미합니까?

동시성을 나타내는 표시라고 생각하지만 그럴지는 확실하지 않습니다.

댓글

  • " "도 " ". 따라서 " 비옥 한 잉글랜드의 경우에도 '의 토양. "는 기본적으로 귀하의 맥락에서 의미합니다. " 영국에 대한 희망이있는 것처럼 '의 비옥 한 토양. "
  • ' ' ' (= '와 정확히 같은 방식 ') 여기에 의미를 가질 수 있지만 정확히 같은 시간에 ' : 태양이 빛나던 어느 이른 아침. . .
  • 다시 표현하는 것은 짝수 그냥 모두 실용적인 기능을 가지고 있기 때문에 비교에주의를 기울입니다. 심지어 에 대한 다른 질문에 대한 내 댓글 이 여기에 유용 할 수 있습니다. (' m 현재 even 의 사용량이 셰익스피어 '의 시간과 동일하다고 가정)

li>

답변

짝수-( 고풍 ) 정확하고 완벽합니다.

약속 한대로 지시를 이행했습니다.
오늘 밤 떠나 시나요? — 그래도.
이것은 내가 당신을 사랑한 것처럼 서로 사랑하라는 나의 계명입니다.

PS : 질문하기 전에 조사해주십시오.

답변

더 시적인 표현 방식입니다.

My hope for France was equal to my hope for England"s soil. 

품질, 성격, 시간 등이 모두 묵시적입니다.

답변

EVEN AS가 두 가지 작업이 동시에 발생했습니다.

예 : 군중이 홀 밖에서 시위를했고, 목사가 연설을했지만

이 문장은 다음과 같이 재 작성 될 수 있습니다. 군중이 홀 밖에서 시위를하고있었습니다. , 목사가 연설을 할 때 동시에.

EVEN AS는 영어 신문에서, 예와 같은 의미로 자주 사용됩니다. 나는 영어를 사용하지만 모국어로도 말합니다.

p>

댓글

  • 이 답변에는 철자, 구문, 구두점 및 형식에 너무 많은 오류가있어서 거의 tw에 대한 유용한 응답이 아닙니다. 여기에 오년 된 질문이 있습니다. 어떤 경우에도 수용된 답변 (거의 2 년 전)은 OP '의 질문을 완전히 해결하는 참조 기반 (임시 또는 일화가 아닌) 답변을 제공합니다.
  • 이 설명에 내가 제공 한 오류가 무엇인지 아무도 말해 줄 수 있나요?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다