사진을 찍기 위해 panaroma를 사용하고 있었고 얼굴이 약간 왜곡 된 것을 제외하고는 작동했습니다.
문법적으로 올바른가요
“Panaroma는 내 얼굴을 제외하고 작동했습니다.”
아니면
“Panaroma는 내 얼굴을 제외하고 작동했습니다.”
또는
“Panaroma는 내 얼굴 외에는 효과가있었습니다.”
어떤 것이 옳은지 아닌지 설명해 주시면 정말 도움이 될 것입니다.
감사합니다!
답변
를 사용하는 경우 일 효과적이거나 성공하고 의미에서 작업은 전치사이므로 전치사가 필요합니다.이 경우 for -효과에 대한 추가 정보를 제공합니다. 두 가지 옵션이 있습니다.
Panaroma는 내 얼굴 을 제외하고는 작동했습니다.
Panaroma 내 얼굴을 제외한 모든 작업
on 옵션은 무언가의 표면에 대해 말하고 있기 때문에 괜찮지 않습니다. 예를 들어 의료용 크림 :
크림은 내 얼굴
세 번째 옵션은 전치사가 없기 때문에 적합하지 않습니다.
답변
첫 번째와 두 번째 문장 모두 문법적으로 맞습니다
그러나이 경우 첫 번째 문장이 더 적절합니다. 사용했던 어떤 것에 대해 이야기 할 때 두 번째 문장을 사용할 수 있습니다. 물리적으로.
예를 들어 어떤 크림도 사용했습니다. 몸에는 효과가 있었지만 “얼굴에는 효과가 없습니다.이 크림은 내 얼굴 외에는 효과가 있었어요”라고 말할 수 있습니다.
3 번째 문장이 Conjunct로 문법적으로 정확하지 않습니다. ion이 누락되었습니다.
Answer
“me”앞에 전치사가 필요합니다. 그렇지 않으면 “me”는 “worked”의 직접 목적어가되지만 “worked”는 이러한 의미로 사용될 때 직접 목적어를 취하지 않습니다.
직접 목적어는 동사가 직접적으로 작용하는 것입니다. “나는 책을 읽었다.” 책은 제가 읽은 것입니다. 그러나이 경우 “작동 함”은 “성공적으로 작동 함”을 의미합니다. 작동하는 것이 없습니다. 파노라마가 당신의 얼굴에 맞지 않았습니다. 무슨 뜻인지 모르겠습니다. “파노라마가 내 얼굴을 왜곡했다”라고 말하면 “전치사가 필요하지 않을 것입니다. 얼굴이 왜곡 된 것이기 때문에 그 일이 직접 작용했기 때문입니다.
어느 전치사로 … 둘 다” for “와”on “이 여기서 작동합니다.”on “은 작동하지 않는다고 말하는 다른 포스터에 동의하지 않습니다. 우리는 일상적으로 어떤 것이 “X에서는 작동했지만 Y에서는 작동하지 않았습니다”라고 말합니다. 즉, X에서는 성공적으로 작동했지만 Y에서는 작동하지 않았습니다. 영어로 사용할 전치사는 종종 까다 롭습니다.
댓글
- " 내 얼굴 "이 문장 " 파나 로마가 내 얼굴을 왜곡했습니다 ", " 파나 로마가 내 얼굴을 제외하고 왜곡되었다고 말하는 것이 문법적으로 정확합니까? "? 아니면 " … 내 얼굴을 제외하고 "이어야합니까? @Jay
- " 제외 "를 사용하기 전에 영향을받은 항목을 나열해야합니다. " 파노라마가 내 얼굴을 제외한 모든 것을 왜곡했습니다 " 또는 " 파노라마가 모두 왜곡했다고 말할 수 있습니다. 내 얼굴을 제외한 얼굴 ".