그래서 방금 귀찮은 부분을 발견했습니다. 중국어 매듭 만드는 법을 배우러 가기로했는데 모든 것이 중국어 였기 때문에 중국어를해야했습니다. 선생님 께서 저에게 말씀하신 내용 등을 이해하고 잘 진행되고 있습니다 …
하지만 무작위로 사람의 도움을 요청하는 방법이 전혀 없다는 것을 깨달았습니다.
영국에서는 보통 “실례합니다”라고 말한 다음 당신이해야 할 말을합니다. 슬프게도 어떻게해야할지 몰랐습니다. 그래서 저는 对不起를 말한 다음 그 문장을 말 했어요.
내가 对不起라고 말한 것이 잘못 되었나요?
중국에서 “실례합니다”라고 말합니까?
답변
对不起
는 잘못되지 않았습니다. 시나리오에 따르면 I"m sorry
(귀찮게하거나 방해하는 경우)의 의미로 사용하려는 경우 괜찮습니다.
不好意思
또는 打扰一下
대신 임의의 사람들을 괴롭히지 않을 경우
답변
북경어에서 “실례합니다”는 일반적으로 “抱歉”로 번역됩니다.
무작위로 사람의 도움을 요청하려면, 다음 단어도 유용합니다.
对不起 dù bù qǐ 不好意思 bù hǎo yì si 不好意思 , 打扰 一下 bù hǎo yì si , dǎ rǎo yí xià (당신을 방해해서 죄송합니다.) 打扰 了rǎo le 劳烦 问 一下 láo fán wèn yí xià 麻烦 问 一下 má fán wèn yí xià
Answer
唔該을 사용할 수 있습니다. (광동어, 발음 : m4 goi1) 홍콩 또는 광둥어 사용 지역 :
사용 방법 :
광동어 : 唔該, 我 想要 支 水。
는 다음과 같습니다.
만다린 : (不好意思 / 打擾 一下) / 對不起 , 我 想要 一瓶 水。
영어 : (실례합니다) / 죄송합니다. 생수를 마시기 위해.
직원이 현재 바쁘거나 고객에게주의를 기울이지 않았을 때.
여기에서 단어를 검색 할 수 있습니다. 이것은 이중 언어 웹 페이지입니다. 광둥어 사전
댓글
- 죄송합니다. 제 질문의 태그는 가 아니라 북경어 였습니다. > 광동어 ,하지만 여전히 좋은 대답입니다!
- 하하, 중국어로 중국어로든 광동어 든 상관없이 서로 연관되어 있습니다. 모두 최고입니다!
답변
위 답변은 모두 훌륭합니다. 추가 할 항목이 하나 더 있습니다. .
어렸을 때 请问 , (대략 “물어봐도 돼요”로 번역). 이 표현은 도움을 요청 (특히 길 찾기) 할 때 완벽하게 맞습니다.
그러나 저는 중국인 낯선 사람 (대부분 가족과 친구에게만)과 대화 한 경험이 많지 않기 때문에 그렇지 않습니다. 도움을 요청하는 비공식적 인 방법인지 아니면 베이징 사투리의 일부일지도 모르지만 저는이 표현을 사용하여 낯선 사람에게 여러 번 지시를 요청했습니다.
답변
내 경험상 请问은 기술적으로 낯선 사람에게 질문을 시작하는 적절하고 정중 한 방법이지만 거의 아무도 사용하지 않습니다 (중국 본토에서는 , 적어도). 당신은 더 일반적으로 사람들이 다른 사람에게 가서 你好라고 말한 다음 그들의 질문을 계속하는 것을 보게 될 것입니다. (저도이 습관을 익혔습니다) 이것은 낯선 사람에게 질문하는 것이 중국에서는 너무나 흔해서 형식이 불필요하다고 생각합니다.
请问을 사용해서는 안된다는 말이 아니라 제 경험을 전하는 것뿐입니다. 꼭 필요하지 않더라도 예의를 갖추십시오. 🙂
답변
중국어로 실례합니다라고 말하는 방법 중국어에는 “실례합니다”라는 표현이 다릅니다. 다음과 같이 번역 할 수 있습니다. Dǎ rǎo le (打扰 了) 、 Shī péi yí huìr (失陪一会儿) 、 Duì bú zhù (对 不住) 、 Láo jià (劳驾) 、 Qǐnɡ yuán liànɡ , Dǎ rǎo yí xià (请 原 谅 ; 打扰 一 请) 、 Qǐn ; shuō yī biàn (请 再说 一遍)。 어떤 것을 선택할지는 상황에 따라 다릅니다.
답변
对不起 = 죄송합니다 不好意思 = 실례합니다
不好意思 请问 一下 또는 麻烦 请问 一下 = 실례합니다. 물어봐도 될까요? (보통 一下는 빠른 질문이 될 것이고, 사람들은 不好意思 想问 你个 事 _
답변
상황이 다를 때 중국어로 “실례합니다”라고 말하는 8 가지 방법이 있습니다. . 도움이 되었기를 바랍니다. https://youtu.be/4XzmI9R5fO8