“수저”, “은기”및 “그릇”의 차이점은 무엇입니까? 둘 사이에 차이점이 있습니까?

Answer

Cutlery 에는 두 가지 정의가 있습니다. 1. 음식을 서빙하거나 먹는 데 사용되는 절단 / 날이있는 도구 2. 일반적으로 식기를 먹는 것 더 이상의 맥락이 없으면 미국인은 첫 번째 정의 (칼)를 가정 할 가능성이 높고 영국인은 일반적인 의미로 갈 가능성이 더 높습니다. 실버웨어 는 식기, 특히 은색 식기를 의미하기도하지만, 오늘날 대부분의은 식기는 실제로은으로 만들어지지 않았습니다. 은 콘텐츠 (또는 그 부족)에 대한 어떤 것도 암시하지 않는 것이 플랫웨어 입니다.

그릇 은 완전히 다릅니다. 영국식 영어 사용에서는 일반적으로 ch로 만든 저녁 식사 테이블의 물건을 의미합니다. ina 또는 도자기-접시, 그릇, 접시, 컵, 서빙 그릇 등. 미국 영어에서 그릇 은 특정 토기 요리 냄비에 사용되지만 충분한 맥락을 고려할 때 미국인은 그릇 은 영국의 정의에 따라 사용됩니다.

댓글

  • 미국인으로서 저는 영국의 의미에서 그릇을 이해합니다. 첫 번째 생각은 도자기 나 도자기 대신 도자기 일 것입니다. 🙂 그저 내 가족 일 수도 있겠지만 …
  • 차별에 대한 멋진 요약! 제가 추가하고 싶은 한 가지 추가 사항 : 일반적인 의미에서 “은 제품”은 미국보다 영국에서 덜 일반적이라고 생각합니다. 미국으로 처음 이주했을 때 “플라스틱은 제품”이 흔들리는 것을 발견했습니다. 그것은 의미했습니다.
  • 훌륭한 대답, 영국 / 미국식 의미가 명확하게 정의되어 좋았습니다. 요리와 음식이 많이 다르기 때문입니다. 나는 은 제품 이라는 단어에 대한 PLL에 동의합니다. 영국에서는 실제은에 대해 거의 독점적으로 사용합니다. 수 저류에만 국한되지 않으며 은 제품 은 순전히 장식용이 아닌은으로 만든 모든 항목을 가리키는 데 사용됩니다. 예를 들어 촛대. 스테인리스 스틸 칼 붙이는 여기서 은 제품 으로 분류되지 않을 것입니다.
  • @Orbling : 각 방언이 한 단어에서는 유연하지만 다른 단어에서는 그렇지 않다는 점이 이상합니다. 미국인은 "은 제품 "을 모든 재료의 식기로 확장하는 데 문제가 없지만 "에서 " 수저 " 문자 그대로; 영국인은 " 수 저류 "를 확장하여 모든 식기를 포함하는 데 문제가 없지만 실버 " in " 실버웨어 " 말 그대로
  • 저는 한때 미국의 레스토랑에 있었는데 어떤 이유로 ' 칼이나 포크가 없었습니다. 그래서 사용법의 변화를 알지 못해 물었습니다. " 수 저류 "를 위해 테이블을 제공하는 소녀의 멍한 응시가 만나게됩니다! 그런 다음 " 오, ' 실버웨어 ! ", 스테인리스 스틸이 아주 만족 스러웠을 때. 명목상 동일한 언어를 사용하는 두 명의 원어민이 일상적인 문제에 대해 의사 소통하지 못하는 것은 매우 놀라운 일입니다. 🙂

답변

나는 항상 다음과 같은 용어를 듣고 사용했습니다. 칼 붙이는 칼만을 의미합니다.은 제품 (또는 남부에서는 단순히”은 “)은 재료에 관계없이 식기를 먹는 것을 의미합니다 (완벽하게 허용됩니다. “플라스틱은 제품”을 의미합니다. 레스토랑에서 주문할 때 얻을 수있는 것과 같습니다.) 내가 아는 한 미국에서는 그릇이 실제로 사용되지 않습니다. 영국 작가의 책을 읽었을 때이 단어를 알고 있지만 미국에서 들어 본 적이 있는지는 모르겠습니다. 내 이해는 그릇이 테이블에서 사용되는 접시, 그릇, 컵만을 의미합니다.

댓글

  • 남쪽에서 구어체 사용을 배우고 싶습니다. 은 제품 은 어떤 물질도 포함하는 것이 이상합니다.
  • " 플라스틱은 제품 "은 실제로 플라스틱 제품 .

답변

“그룹으로 나이프 포크와 숟가락”이라고 부르는 친구.응답자는 대부분 미국이었고 일부는 국제적이었습니다. 결과 :

여기에 이미지 설명 입력

실버웨어는 가장 좋아하는 용어이며 그 다음에는 식기, 수저, 식기류가 뒤 따릅니다.

은 식기류에 대한 언급이 없기 때문에 그릇에 대해 언급 한 사람은 없습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다