미국 영어로 날짜 동안 어떤 일이 발생할 것이라고 작성하는 올바른 방법은 무엇입니까? 범위?

  • 이벤트가 2011 년 7 월 1 일부터 10 일까지 진행 되나요?
  • 이벤트가 2011 년 7 월 1 일부터 7 월 10 일까지 진행 되나요?
  • 이 이벤트는 2011 년 7 월 1 일부터 7 월 10 일까지 진행됩니까?

다른 제안도 환영합니다.

댓글

  • 1 아니오, 2 예, 3 아니오.
  • 3 번도 작동합니다.

답변

논쟁 의견을 추가하려면 다음과 같이하십시오.

이벤트는 7 월 1 일에 열립니다. 2011 년 10 월 10 일

관련 부분을 7 월 1 일 ~ 10 일또는 7 월 1 일 ~ 10 일이라고 발음합니다.

댓글

  • 이 버전이 마음에 들어 '가 더 간결합니다.
  • 제공하려고했습니다. 내 버전이지만 ' 날짜 범위 작성에 대해 이야기하고 있음을 깨달았습니다.이 경우 ' 사용합니다.

답변

원하는 항목 :

이벤트는 7 월 1 일 에서 2011 년 7 월 10 일.

이벤트는 에서 개최됩니다. 2011 년 7 월 1 일 ~ 2011 년 7 월 10 일

여기에서 두 번째 전치사의 선택은 논란의 여지가 있지만 둘 다 옳다고 판단합니다.

그러나 두 번째 예도 허용됩니다.

이벤트는 2011 년 7 월 1 일부터 7 월 10 일까지 진행됩니다.

여기에서는 to 만 두 번째 전치사로 작동합니다. 첫 번째와 세 번째 옵션은 매우 부 자연스럽게 들립니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다