오후 5시의 반의어입니다. 사람들이 집으로 떠날 때 도시를 벗어나 대규모 탈출이 있습니다. 다른 방향으로의 이주를 설명하는 단어는 무엇입니까? 사람들의 대량 도착 ? 내가 아는 한 “ta word”는 없습니다. “introdus”처럼.
“침입”과 같은 단어일까요?
댓글
답변
“influx”고려 :
세계 영어 사전 — n 1. 많은 사람이나 사물의 도착 또는 입력
답변
반의어로 인용 된 곳에서는 찾을 수 없었지만 현재 사용되는 현대 단어는 influx .
옥스포드 사전은 물이 호수로 유입되는 것과 관련된 문자 그대로의 의미를 제공합니다. OD에 따르면 첫 번째 의미는 다음과 같습니다. 많은 사람이나 사물의 도착 또는 진입. 예 : “방대한 관광객 유입”
그 어원은 라틴어에서 유래 한 16 세기 후반 (액체, 가스 또는 빛의 유입을 나타냄)입니다. 인플 럭서스 는 영향 이 유입됩니다 (INFLUENCE 참조).
답변
여기에 문자 그대로의 반의어가 더 있습니다. 출애굽기, 또는 Exodos는 그리스어입니다. 따라서 반의어는 입구가 될 수 있습니다 : είσοδος 또는 eisodos.
댓글
- 이건 환상적입니다. Eisodus는 제가 찾고있었습니다.
- 이것은 영어 단어가 아닙니다. 그리스어 @BBON을 원한다면 이 사이트를 시작하는 데 도움을 주셔야합니다.
답변
나는 절제술 용어를 찾아 봤는데이를 인구 급증이라고합니다.
The inrush of Settlers에서처럼 돌입
Theodore Roosevelt의 서부 우승. … v.4. Roosevelt, Theodore, 1858-1919.
댓글
- 인구 급증 은 하지만 [질문에 제시된대로] 오후 5시에 대량 출발 전 오전 9시에 대량 도착?
- 정부 문헌의 비상 계획과 관련하여 사용되었습니다. 돌입에 대해 어떻게 생각하세요? 인구 증가와 관련이있는 것은 아직 찾지 못했지만 유입, 혼잡 또는 범람을 의미합니다.
- @AndrewLeach 유입 후 유출이 발생할 수 있다는 것은 완벽하게 합리적입니다.
- @AndrewLeach li>
답변
문맥을 설명하면 도움이됩니다. 일상적으로 / 반복적으로 일어나는 일 (예 : 휴일에서 돌아 오는 사람들)이나 갑작스러운 / 일회성 사건 (예 : 난민)에 대해 이야기하고 있습니까? 위에서 언급 한 바와 같이 전자의 “유입”이면 충분할 것입니다. 후자의 경우 극적인 효과를 얻으려면 “새로운 도착의 홍수”를 사용합니다.
답변
introitus가 다른 의미를 가지고 있음을 알고 있지만, 출애굽의 반대에 필요한 의미를 전달할 수 있을까요? 그렇다면 insodus가 있습니다.
댓글
- 정말? 서문 : 질 입구를 입력 . 그렇지 않은 것 같고 " insodus "는 2006 년 이후 매우 약합니다 : 6 개의 찬성 및 2 개의 반대 투표.
답변
Exodus는 이주 / 이주와 관련하여 “나가는 것”을 의미합니다. Immigrate / immigration은 “들어가는 것”을 의미하므로 출애굽에 대한 좋은 반의어입니다.
inward "… (영어가 더 자주 이런 식으로 작동했으면 좋겠다…)