사이트에 오신 것을 환영합니다!
귀하의 딜레마를 확인할 수 있습니다. 앞으로 이러한 유형의 질문에 “등록”및 “형식”태그를 지정하겠습니다. , “는 분명합니다.
때때로 우리는 특정 상황에서보다 형식적이거나 공손한 언어로 진술이나 질문을 소파에 넣는 것이 사실이며, 귀하의 말은 그러한 상황 중 하나처럼 들립니다. 나는 특정 공식적인 작문 상황에서 FYI를 사용하지 않을 것입니다. 다음 중 하나가 작동 할 수 있습니다.
여러분의 관심을 끌고 싶습니다 … + 문제 / 최근 발견 / 흥미로운 사실
다음에 대해 업데이트하고 싶습니다 …
다음 사항을 알려드립니다 …
추가됨 (짧은 표현에 대한 포스터의 요청에 따라) :
FYI와 매우 동의어 인 짧은 표현에 대한 두 가지 강력한 후보 :
알아 두세요 …
알겠습니다 …
저의 유일한 망설임은 존경심을 전하고 싶다고 말했고 영어 (및 기타 여러 언어)의 공손함이 전해지는 것입니다. 부분-연장 및 간접 (모달, 과거 시제, 헤지 및 가설 사용). 예를 들어 몇 시인 지 알고 싶다면 “지금 몇 시지?”라고 물어볼 수 있습니다. 그러나 내가 모르는 사람이나 존경심을 보여야하는 사람에게 말하면 너무 갑작스럽게 들릴 수 있습니다. 하지만 다음과 같이 말할 수 있습니다.
지금이 몇 시인 지 아십니까?
시간이 있는지 궁금합니다 …
시간이 있으시겠습니까?
또는 거의 예의 바르게 예의를 갖추려면 다음을 시도해보십시오.
귀찮게해서 정말 죄송합니다.하지만 시간을 아 셨는지 궁금합니다.
과도한 말은 중요한 사회 언어 적 기능을 제공합니다.
댓글
FYI em 대신 > , 정보 .
제 생각과 경험으로는 “for your information”은 계층 구조에서 더 높은 사람에게 무언가 (예 : 전자 메일 스레드에 대한 정보)를 알리는 데 적합하며 약어 FYI보다 분명히 더 공식적입니다.
문장이 길어지고 메시지를 가릴 수있는 답답한 형식을 포함하는 것보다 정확하고 (무례하지 않고) 더 낫습니다.
다음 사항도 고려할 수 있습니다.