벨기에 가수 Stromae의 2013 년 노래 :

형성 가능하고 강력 함 Tu étais formidable, j “étais fort minable, Nous étions formidables

이 경우”formidable “의 올바른 번역은 무엇입니까? 다음과 같이 번역 할 수 있습니까? “멋지다”또는 “놀라움”또는 어마 어마하게도 영어로도 존재하지만 일반적으로 커플을 설명하는 데 사용되지 않는 단어? 나는 모든 변형으로 번역 된 노래를 봤습니다.

나는하고 있습니다. 우리 아기는 프랑스어를 공부하고이 경우와 같이 영어에 상응하는 단어를 발견하면 그 단어가 같은 의미를 가질 가능성은 얼마나됩니까?

댓글

  • 일반적이고 열정적 인 칭찬

답변

이 문장에서 사용될 수있는 영어와 같은 프랑스어. 단어 놀이 formidable /«  fort m inable  »는 Stromae가이 단어를 선택한 이유를 설명 할 수 있습니다 (작성한대로 stormae가 아니라 Stromae는«  maestro  »(음절을 바꾸는 프랑스어 형식 인 verlan)). 그런 다음 훌륭함, 놀랍다, 훌륭함, 훌륭함 또는 유사한 단어로 번역 할 수 있습니다.하지만 번역에서 단어 놀이가 사라질 것 같습니다.

댓글

  • 감사합니다. 또한 훈련되지 않은 내 귀 ' formidable ' 및 ' fort minable '은 똑같은 소리를 냈습니다. : P,하지만 로맨틱 한 파트너를 ' formidable

.

  • 사실, 가능한 한 빨리 가짜 아미 를 제거하는 것이 가장 좋습니다! 영어로 된 " Formidable "은 아마도 재 배출 가능 또는 이와 유사한 것으로 번역 될 수 있습니다.
  • In formidable이 프랑스어로 사용될 때 종종 멋진 공연을 의미합니다. 또한 채굴 가능하고 강력한 것은 운율입니다. 이 용어는 매우 일반적이며 많이 사용됩니다.
  • @Morrigan don ' 걱정하지 마세요. Stromae는 이상한 노래를 만들어서 누구에게나 이상하게 들립니다. '이 " des chansons à 텍스트 , 그가 노래를 완전히 이해하고 그 의미를 완전히 이해하기 위해 사용하는 단어에 매우주의를 기울여야합니다.
  • Larousse는 redoutable formidable 의 동의어이지만 …
  • Answer

    formidable = 멋진 .
    채굴 가능 = 불쌍한 .

    fort XXX 매우 XXX 임을 표현하는 데 사용됩니다.
    예 :
    tu as été fort méchant

    tu as été très méchant 를 의미합니다.
    따라서 fort minable 매우 한심한 을 의미해야합니다. 하지만 포트 마이너 블 형성 가능 , 즉 멋지다 로 발음됩니다.
    가사가 있으면 저자가 의미하는 바를 읽을 수 있습니다. 그러나 그렇지 않다면 단어가 어떻게 발음되는지주의 깊게 듣고 전체 노래를 이해해야합니다. 꽤 미묘합니다. 심지어 프랑스 원주민조차 혼란 스러울 수 있습니다.이 노래의 흥미로운 부분입니다.)

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다