내 프랑스어-영어 사전에 “s”croque-monsieur “하지만 내가 검색 한 결과”위에 녹은 치즈가있는 버전이라고 나와 있습니다. 치즈가없는 구운 치즈 샌드위치에 대해 다른 용어가 있습니까? 아니면 둘 다에 사용되는 용어 인 크로크 무슈 (croque monsieur)가 있습니까?
코멘트
- Le mot d ' 이탈리아 원산지 panini 는 tr è 사용 é 프랑스에서 20 년 또는 30 년 동안. 이 정보가 찾고있는 à와 일치합니까? û r이 어떤 종류의 샌드위치와 관련된 것인지 완전히 이해하지 못했습니다. é, 사진에는 é t é 유용합니다!
- 더 나은 것을 찾지 못하면 tr è s 말할 수 있습니다. 잘 그릴 샌드위치 é 치즈 !
답변
프랑스 요리에는 구운 치즈 샌드위치가 없기 때문에 이에 상응하는 프랑스 요리가 없습니다. 퀘벡에서는 단순히 Grilled Cheese Sandwich 또는 Grilled Cheese Sandwich라고 말합니다.
댓글
- 아, 우리는 반드시 " 구운 치즈를 사용합니다. "도 (일반적으로 " 샌드위치 "없이). 나에게 " 그릴 드 치즈 샌드위치 é " (Tim Horton ' 메뉴) 평범한 소리가 부자연 스럽습니다. 핫도그 나 햄버거를 번역하려고하는 것과 거의 비슷하지만, 내가 역사의 잃어버린 편에 있는지는 알기 어렵습니다.
답변
이 용어는 오늘날 두 가지 모두에 사용됩니다.
“croque monsieur”의 전통적인 정의는 조리 된 샌드위치의 정의입니다. 요리는 두 개의 작고 구부러진 핫 플레이트를 사용하여 샌드위치의 양면을 서로 눌러주는 특별한 종류이므로 재료에 따라 증기와 촉촉한 내부를 보존합니다. 조리 할 때 샌드위치는 접시에 의해 형성된이 곰팡이 모양을 제공 할뿐만 아니라 위에 빵 이외의 다른 것을 올리기가 어렵습니다. 어쨌든 치즈는 핫 플레이트에 달라 붙을 것입니다.
두 번째 종류의 크로크-모 슈어는 일단 조리 된 후 튀긴 계란을 얹고 그 하나는 크로크 마담이라고합니다.
하지만 요즘 비슷한 샌드위치가 만들어 지지만 그 위에 구운 치즈를 찾을 수 있다는 차이점이 있습니다. 그리고 그들은 또한 “croque-monsieur”라고 불립니다. 아래 사진을 볼 수 있습니다.
채식 크로크-모 슈어도 있고 그들의 상상력에 사로 잡혀서 사람들은 크로크-메이드 모아 젤이라고 불렀습니다.
참고 : 전통적 considéré comme invariable. Les recommandations de l Académie française de 1990 admettent la forme«croquemonsieur»et les pluriels«croquemonsieurs»et«croque-monsieurs».
Le très rare pluriel«croque-messieurs»se rencontre aussi et a été décrit.
그러나 “sandwich au fromage grillé”라는 용어는 존재하며 미국의 “그릴 치즈 샌드위치”를 번역 한 것입니다. 어떻게 발음해야할지 모르겠지만 동의어 인 “grilled cheese”도 사용됩니다. 이것은 여기 에서 확인할 수 있습니다. 여기서 이러한 샌드위치는 크로크-무슈 (두 개의 핫 플레이트)를 요리하는 장치를 통해 만들 수 있다는 것도 알게됩니다. 그러나 위에 아무것도 없다는 것을 고려하면 놀랍습니다 (치즈가 안에 있습니다). 이것은 크로크-무슈가 프라이팬으로도 만들어지기 때문에 실제로 크로크-무슈입니다. 그럼에도 불구하고 이것이 여기 (무료 백과 사전)에서 볼 수 있듯이 구운 치즈 샌드위치의 기본 정의 인 것 같습니다. 당신이 알고있는 정의에 따르면 (아마도 최근에 추가 된) 오픈 페이스 샌드위치라고 부르는 것이 아니라 진정한 크로크-무슈 (croque-monsieur) 인 진정한 샌드위치 (조리)라고 말할 수 있습니다.
댓글
- 사실 위에 올려 진 치즈보다 구운 치즈 샌드위치와 크로크-무슈 라 불리는 것의 가장 큰 차이점은 크로크 무슈가 햄을 의미한다는 사실입니다.