“요리법이 요리사마다 다릅니다”또는 “요리법이 요리사마다 다릅니다”라고 말하면 차이가 있습니까?

댓글

  • 예. 귀하가 ' 이미 소개 한 두 명의 요리사와 우리가 모르는 알 수없는 수의 요리사 '

답변

“한 요리사에서 다른 요리사로”및 “에서”라는 구문에서 “다른 사람”과 “다른 사람”의 차이 한 요리사에서 다른 요리사로 “는 기본적으로”X “와”A [또는] X “를 구별하는 것과 동일합니다.”한 요리사에서 다른 요리사로 “라는 문구는 화 자나 작가가 이미 두 명의 특정 요리사를 소개했다는 것을 의미합니다. 청중 또는 독자이며 이제는 특정 인물을 언급하고 있습니다. “한 요리사에서 다른 요리사로”라는 문구는 설명 된 즉각적인 조치를 위해 더 구체적으로 식별되지 않은 여러 요리사 (최소 2 명)를 의미합니다.

RegDwigнt의 의견에 따르면 가장 일반적인 상황입니다. “한 요리사에서 다른 요리사로”라는 구절에는 “우리가 모르는 요리사의 수를 알 수 없음”이 포함됩니다. 그러나이 표현은 요리사의 수와 신원을 모두 알고있는 상황에서 나타날 수 있습니다. 예 :

5 명의 튀김 요리사 —Sid at The Corner Kitchen, Niko at Spiro “, Ray at Gary”s Grubland, Tina at Silvertone Diner, 및 Le Fud의 Baltasar는 트레이로 빌에서 시그니처 리버 & 양파 플래터로 유명하지만 레시피는 요리사마다 다릅니다.

이 예에서 “another”대신 “the other”를 사용하지 않는 이유는 두 명 이상의 요리사가 관련되어 있기 때문입니다. 예를 들어 Sid와 Baltasar 만 관련된 상황에서는 청중이나 독자는 그들 중 한 명은 “한 명의 요리사”역할을, 다른 한 명은 “다른 한 명”의 역할을 할당합니다. 그러나 다섯 명의 요리사가 관련된 상황에서는 불가능합니다. 실제로 “요리법은 요리사마다 다릅니다”는 “각 요리사가 다른 요리법을 사용합니다”라고 말하는 다른 방법을 구성합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다