종료되었습니다. 이 질문은 주제에서 벗어남 . 현재 답변을 받고 있지 않습니다.
댓글
답변
제 관점에서 보면 잘 작동 할 것 같습니다.
관점 : 상황, 사실 등을 고려하고 상대적 중요성을 판단하는 방법입니다.
모두 가능한 대안입니다.
답변
정말 훌륭하고 전적으로 자연스러운 영어입니다 (영국인의 귀에). “내 관점”과 동일하지만 “관점”이 더 잘 들릴 수있는 경우가 있습니다. 예 :
- 내 관점에서 볼 때 부채가 많은 학생으로서 …
이 경우 화자의 위치가 의견을 명확하게 전달하므로 대신 “보기”라고 말하는 것이 이상합니다.
답변
관점이 다른 사람이 볼 수있는 것 (즉, 제 3 자)을 의미한다는 인상을 항상 받았습니다.
사전의 목적입니다. “알지 못하는”감각과 의미가 항상 존재하므로 착각하지 않았더라도 (당신은) 할 수 없었습니다. 좋은 사전을 하나 이상 확인하지 않고는 “다른 의미가 없는지 확인하십시오.
당신이 직접 참조하고 싶다면 n은 “내 관점에서”라고 말해야합니다.
그들은 거의 동의어입니다.
어떻게 생각하십니까?
유효하지만 남용되고 종종 오용됩니다. 언급 된 의견이 실제로 그들의 관점과 전혀 관련이없고 단순히 그들의 의견 일 때 족제비 단어로 흔히 사용됩니다. “내 관점에서”도 마찬가지입니다.
실제로 다른 의견이 아니라 진정으로 다른 관점을 가지고 있다면 완벽하게 괜찮습니다.
답변
먼저 온라인 사전을 방문하여 그 사용법을 확인하세요. “내 관점에서 보면”괜찮습니다. “내 관점에서 보면 괜찮아 보였습니다.”라고 말하면 “내 관점에서보기 좋게 보였습니다.”그들은 똑같습니다. 당신의 관점은 당신이 사물을 보는 방식입니다.
모든 사람이 사물을 다르게 인식하는 것처럼 모든 사람은 서로 다른 관점을 가지고 있습니다.
행동과 함께 사물을 인식, 식별, 구별 및 파악하는 방법은 당면한 상황에 대한 관점이나 견해와 관련이 있습니다.