언제 “전문가”를 사용하고 언제 “전문가”를 사용 하시겠습니까?

빠른 Google 검색을 통해 둘 다 동일하지만 “전문가”가 어떻게 든 전혀 다른 의미를 가진 문장에서 나타날 수 있다는 느낌이 듭니다.

댓글

  • 둘 다 괜찮습니다. , ' 말하려는 내용에 따라 다릅니다. " 그는 생물학 전문가였습니다. " " 그는 옥 조각상 전문가였습니다. " 다른 전치사도 고려하세요. " 그는 검의 전문가였습니다. " " 그녀는 주사위 놀이 전문가였습니다. "
  • @Robusto 당신처럼 들립니다. ' 교환이 가능합니다. 하지만 처음 두 예는 ' " in " 및 " on "이 전환됩니다.
  • @Mr Lister : Robusto를 가정합니다 ' ' 말하려는 내용에 따라 는 서로 다른 맥락에서 서로 다른 전치사가 바람직 할 수 있음 을 의미합니다. . 그리고 개인적으로 나는 그의 네 가지 예가 각각 매우 유용하다는 것을 알았습니다. 당신은 연구 분야의 전문가 경향이 있으며, 모든 사람에게 잘 알려지지 않은 특정 유형에 있습니다. * 사용할 수있는 것 활동. 그러나 이러한 구분은 ' 단단하고 빠르지 않으며 때로는 두 개 이상을 효과적으로 바꿔 사용할 수 있습니다.
  • 또한 : " expert at " 다음 블로그 게시물을 고려하십시오. overcomingbias.com/2007/04/expert_at_versu.html

답변

그들은 서로 바꿔 볼 수있는 것처럼 보이지만 “전문가”는 지식을 아는 것보다 지식을한다는 것을 의미합니다. 따라서 “쿵푸 전문가”는 분명히 쿵푸를 수행하는 사람인 반면 “쿵푸 전문가”는 쿵푸와 그 역사 등에 대해 많이 알고 있음을 의미합니다.

진흙처럼 분명합니다. ? 내 감각도 “전문가”는 지식이 특정 하위 범주에 집중 될 때 사용되는 반면 “전문가”는 광범위한 범주에 더 많이 적용된다는 것입니다. 1908 년에 그런 방식으로 사용하는 것으로 보이는 누군가가 있습니다.

아니요 장티푸스 전문가 이지만 수백 건의 사례를 보았습니다. 제가 뇌 및 뇌 질환에 대한 전문가 는 아니라고 말하지만, 다른 분야에 종사하는 것과 마찬가지로 전문가 에 불과합니다. 저는 폐렴과 장티푸스, 그리고 뇌 질환의 경우에 연습을한다고 말하며 저 자신을 다른 사람과 마찬가지로 전문가 라고 생각합니다.

댓글

답변

상황에 따라 다릅니다. 그러나 북미 영어의 일반적인 사용에 따르면 다음을 사용합니다.

연구 분야 전문가
특정 유형의 문제에 대한 전문가

“그는 영어 전문가입니다. or on English “에 결함이 있습니다.

그는 연구 분야 인 영어 전문가 입니다.
그는 특정 유형의 문제 / 하위 카테고리 인 영문법 전문가입니다.

그러면 더 자세히 알아볼 수 있습니다. :

그는 영어 문법 전문가
그는 전치사 사용 전문가입니다.

댓글

  • 설명 포인트가 너무 많습니다 !!! 너무 굵게 !!!
  • ' 형식을 수정했습니다. & 일부 영어를 수정했습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다