“he got a funny look”의 의미는 무엇입니까?

두 문장의 의미 차이는 무엇입니까?

1) 웃기는 표정

2) 웃기는 표정

“그가 웃긴 표정을 지었다”는 것은 “그가 얼굴을 웃기게 만들었다”라는 뜻인가요?

Deos “웃긴 표정을지었습니다”는 “누군가가 얼굴을 웃기게 만드는 것을 본다”라는 뜻인가요?

답변

두 문장 모두 맞지 않으며 문법이 잘못되었습니다.

현재 시제

그는 테이크

알겠습니다.

과거 시제

내가 취하고 취했습니다.

내가 취했습니다. / p>

따라서 문법적으로 현재 시제를 의도한다고 가정하면

재미있는 표정

재미있는 표정

자,

재미있는 모습 ? Take는 절대 정확하지 않습니다.

나는 누군가에게 재미있는 표정을 줄 수 있습니다. 이것은 내가 익살 스럽거나 반대하는 표현이 있다는 것을 의미합니다. 따라서 give 는 표정을 짓는 사람을 설명하는 올바른 동사입니다.

이상한 일을하는 사람이 있으면 나에게 재미있는 표정을 줄 수 있거나 재미있는 모습을 얻거나 재미있는 모습을 받을 수 있습니다. 모든 경우에 give 에 맞는 동사를 찾고 있습니다. 몇 가지 예입니다.

방에 들어갔을 때 Jim이 저에게 웃기는 표정을 보여주었습니다.

나는 “무슨 일이야”라고 말했습니다. , “내 새로운 헤어 스타일이 마음에 들지 않나요”?

또는

내가 선택한 옷이 적절하지 않다고 생각합니다. 호텔 직원이 웃긴 표정을 보았습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다