이 두 표현 사이에 뉘앙스에 차이가 있습니까? 하나가 더 적절하거나 더 좋은 예가 있습니까?

(반성에 따르면 밤새도록 말할 수 있을지 모르겠지만 누군가 방금 질문을했습니다.)

답변

주로 같은 말을하는 두 가지 방법입니다.

첫 번째 문구의 “the”는 “night”가 단수로 이해되기 때문에 의미가 없기 때문에 삭제할 수 있습니다. 따라서 두 구문의 유일한 차이점은 두 번째 구문에 “long”이라는 단어가 추가 된 것입니다.

두 번째 구문의 “long”은 부정적인 의미를 내포 할 수 있습니다. 밤새도록 까다로운 아기를 돌봐야했던 사람은 두 번째 문구를 사용하는 반면, 잠에서 깨어 난 사람은 “나는 밤새도록 잤습니다.”와 같은 첫 번째 문구를 사용할 수 있습니다.

댓글

  • long 은이 구조에 중점을 두어 부정적인 것을 더 부정적으로 만들고 긍정적 인 것을 더 긍정적으로 만듭니다. 예 : " 우리는 밤새도록 파티를했습니다! "
  • Kosmonaut에 동의합니다.
  • 예. Kosmo에 대해 ' 맞습니다.

답변

엄밀히 말하면 “all night long”은 상당히 일반적인 표현이지만 “all night”은 기껏해야 어색하게 들립니다. 이제 “all night long” “all night”의 차이점에 대해 궁금하다면 다른 문제가 될 것입니다. (Flotsam N. Jetsam이 암시했듯이 “ long “은 강조를 추가하지만 구문은 문법적으로 서로 바꿔 사용할 수 있습니다.)

Answer

“All the night”은 일반적인 표현보다는 시적 미터에 맞게 설계된 구조처럼 들립니다.

내 아들은 태양과 매우 흡사하여 에너지가 넘치고 밝습니다. 또한 태양처럼 밤새도록 의식을 잃습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다