내 사전에 genug 와 genügend 가 모두 충분 으로 나열됩니다. 충분합니다 등등.
genügen 의 분사로서 다른 두 함수 사이에 차이점이 있습니까?
또한, 이 두 개는 서로 바꿔서 사용할 수 있습니까?
댓글
- @ Em1 개인적인 것은 전혀 없습니다. ' 내 게시물이 반드시 필요하지 않을 때 ' 수정하도록합니다. '이게 어떤 영향을 미치는지 모르겠습니다.
- 독일어에서 대문자는 문법적인 역할을하므로 독일어 단어가 제목. 이 경우에는 존재하지 않는 다른 단어가됩니다.
- genug 및 gen ü gend 는 gen ü gen 의 분사입니다. gen ü gt 입니다.
답변
넓게 말하면 두 단어 모두 형용사로 사용할 수 있지만 genug 만 부사로 사용할 수 있습니다. 의미를 공유하고 상호 교환 할 수 있다는 의미는 ausreichend 또는 hinreichend 를 의미하며 충분 및 충분 으로 번역 될 수 있습니다.
genügend 를 genug (거의)로 대체 할 수 있지만 그 반대는 아닙니다. 사용하는 경향이 약간있는 것 같습니다. genügend 는 셀 수없는 명사를 지칭 할 때, 사람들은 오히려 genug 를 셀 수있을 때 사용합니다.
Er hat nicht genügend [= genug, ausreichend] Acht gegeben.
Ich habe noch genug [~ viel] Arbeit vor mir. ( genügend 매우 드뭅니다)
genügend 를 부사로 사용할 수 없습니다.
Ich habe genug gesehen. ( genügend 아님)
Er ist alt genug. ( genügend 아님)
명사 앞뒤에 genug 를 배치 할 수 있지만 genügend 는 명사 앞에 와야합니다.
어 하트 Zeit genug um sich auf die Prüfung vorzubereiten.
Er hatte genug Zeit um sich auf die Prüfung vorzubereiten.
Er hatte genügend Zeit um sich auf die Prüfung vorzubereiten.
Er hatte ausreichend Zeit um sich auf die Prüfung vorzubereiten.
인터넷을 검색 할 때 genug 는 입자 (즉 Gradpartikel)이며 “무한 대명사 (예 : 일부 , 다 등)로도 사용됩니다.
의미 적으로 말하자면, 맞습니다. 그러나 이것은 더 정밀한 언어 분석 지점이며 사용법을 완전히 이해하는 데 전혀 도움이되지 않습니다.
답변
단어는 의미와 사용법에 약간의 차이가 있지만 주어진 범위에서 부분적으로 호환됩니다.
우선 " genügend "는 문학적 언어의 일부이기 때문에 덜 자주 사용되며 " genug " 또한 구어체 언어의 일부입니다.
그와는 별도로 " genügend "가 가장 좋습니다. " 적절 함 iv id = “6a193c0c4f의 의미에서 " 충분한 "로 번역됨 “>
, 종종 참조 (불을 피울 수있는 나무, 굶주림을 피할 수있는 충분한 돈)가 있습니다. 저에게 이것은 셀 수있는 것과 셀 수없는 것과는 매우 독립적입니다. " genügend Wasser (zum Schwimmen) ", " genügend Spieler für zwei Mannschaften "
" genug "는 " 충분 함 "을 의미합니다. 충분할뿐만 아니라 정말 충분합니다. (" 충분합니까? ", " 이제 충분합니다! ")
그래서 때때로 " genug "는 더 강력하고 " genügend "를 더 쉽게 대체 할 수 있습니다. 다른 방향.
둘 다 는 부정 대명사로 사용될 수 있습니다 (" some ") (만-앞에서 언급했듯이 " genügend "는 드물지만 일반적으로 사용됨) :
Genügend Menschen sind für Naturschutz, dass ein Thema aller Parteien wurde.
Es gibt nicht genug Menschen, die sich im Naturschutz engagieren.
(두 경우 모두 단어 는 서로 바꿔 사용할 수 있지만 쓰여진대로 사용하는 의미 론적 기본 설정이 있습니다.)
요점을 말하자면 여기에서 대다수의 사람들에 대해 이야기하는 것 같습니다.
I verdiene genügend Geld , aber nicht genug.
답변
genügend
는 부사로도 사용됩니다. 실제로 독일어에서는 genügend
가 명사 앞에있을 때이를 부사로 간주합니다.
예 :
- Mein Platz ist genügend. (Adjektiv 술어로서의 genügend)
- Ich habe genügend Platz (여기서 genügend는 독일어에서 부사로 간주되므로 편각이 없습니다. 영어에서는 형용사로 간주됩니다.)
댓글
- German.SE에 오신 것을 환영합니다. 주로 서식을 위해 게시물을 수정했으며 " 죄송합니다 ". OP가 요청한 내용 (차이점 genug-gen ü gend)에서 더 자세히 설명하고 가능한 경우 추가 읽기 / 소스로 링크를 추가하는 것이 좋습니다.
- @ " Mein Platz ist gen ü gend "는 매우 이례적으로 들립니다. ..
- 때로는 ' 소리 '에만 의존하기가 어렵습니다. 나는 독일어를 사용하는 사람들이 뭔가 옳거나 옳지 않다고 말하는 것을 들었습니다. 그러나 절반의 시간은 (독일어 문법에 따르면) 본능이 없습니다.