다음 문장의 차이점 :

문의 해 주셔서 감사합니다.

그리고

문의 해 주셔서 감사합니다.

댓글

  • " 문의 "는 비문 법적입니다.
  • @RuchirM은 문법적입니다 : " 문의 해 주셔서 감사합니다. "?
  • 예. 문법적입니다.
  • 기본적으로 동일합니다. . "와 연락 "은 아마도 더 많은 상호 행동을 의미합니다. " contact "는 문자처럼 들릴 수 있습니다. 전달되었거나 메시지가 남았으며 "와 연락 "은 대화가 일어난 것처럼 들릴 수 있지만 두 구문 중 하나는 이벤트 세트를 쉽게 설명 할 수 있습니다.

답변

기존 댓글을 통해 in touch with “또는”contacting “.
“Contacting “은 작동하지 않지만”접촉 “은 가능합니다. 위의 구조에서는 사용하지 않습니다.

“감사합니다”도 변경하겠습니다 ..

“연결”은 비공식적이므로 구조

” 연락해 주셔서 감사합니다. “

완벽하게 작동합니다.

반면에”문의하기 “는 훨씬 더 형식적입니다. & “감사합니다.”로 끝나는 책을보고 싶습니다.

“문의 해 주셔서 감사합니다. 우리 “

답변

실제로 둘 사이에는 거의 차이가 없습니다. 둘 다 업무용으로 허용됩니다. 그러나 연락 은 관계를 맺는 것을 의미 할 수 있지만 연락 은 전적으로 커뮤니케이션 거래에 관한 것입니다. 예를 들어, 누군가가 자신의 감정과 접촉 하거나 여성적인면과 접촉 할 수 있습니다. 반면에 그의 감정에 접촉하는 것은 완전히 잘못된 것이며 여성적인면에 접촉하는 것은 다 인성 장애를 의미합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다