내 경험상”I get that “이라는 문구가 지난 5 ~ 10 년 동안 나타 났으며 많이 선택되었습니다. 나는 그것이 텔레비전과 영화에서 자주 사용되는 것을 본다. 내가 기억할 수있는 한 오랫동안 사용되어 온 “I get it”과는 대조됩니다.
두 구문 모두 일반적으로 “I understand”를 의미하지만 “I get that”은 일반적으로에 대한 즉각적인 응답으로 사용됩니다. 다른 “의 진술.
이 언어 적 변형, 그 기원 및 사용법에 대해 더 많이 아는 사람이 있습니까? (참고, 나는 참을 수 없습니다)
댓글
- 첫 번째 단락은 귀하의 의견을 표현하는 것입니다. 제공 할 언급이 있습니까?
- 저는 이런 종류의 질문을 정기적으로하지 않기 때문에 ' ' 내 노출에 대한 참조 목록을 어떻게 작성했는지 ' 모릅니다. 그것이 ' 기본적으로 제가 ' 여기, 언어 전문가 커뮤니티에서 질문하는 이유입니다. 아래의 답변은 1998 년을 최초의 참고 문헌으로 인용합니다. 저는 ' 그 사용자가 어떻게 결정했는지 모르겠습니다.
- @JoshDiehl-1998 년 사용이 제가 찾을 수있는 가장 빠른 것이라고 말했습니다. 그렇다고 이전에 사용 된 것이있을 수 있다는 의미는 아니지만 말씀 하셨듯이 최근 몇 년간이 표현이 더 인기를 얻은 것 같습니다.
답변
이 표현은 2015 년에 UD에 의해보고되었습니다. “that”의 사용은 대명사 “it”에 비해 더 강조되는 것으로 보입니다.
알겠습니다 :
특정 문제 또는 가져온 문제를 이해한다고 주장하는 사람이 작성한 진술 다른 사람들에 의해. 적극적인 경청과 관심을 전달합니다. 당신이 말하는 것을 정확히 알고 있습니다. 알겠습니다. 문제를 해결하는 방법에 대한 아이디어가 있습니다.
내가 찾을 수있는 가장 빠른 사용법은 90 년대 후반까지의 날짜입니다.
From Sea Swept by Nora Roberts-1998
“그리고 동네에 있었기 때문에 올라와야겠다고 생각했습니다.” “나는 당신이 떠나길 원합니다. 아주 멀리 떨어져 있습니다. 사실, 나는 당신이 지옥까지 가길 바랍니다.” “ 알겠습니다 .하지만 여행하기 전에 5 분만주세요.” “이제 내 시간 중 너무 많은 시간을 고려한 것을 이미 제공했습니다.”