저는 항상 “화내다”가 “(매우) 화를 내다”를 의미한다는 것을 이해했습니다.

표현 확인 온라인 사전에서 다음 정의를 찾았습니다.

화 내지 마세요. , get even , Cambridge Dictionary에서의 의미 :

  • 다른 사람이 화를 냈을 때 화를 내지 말고 그 사람을 매우 화나게하는 일을하기 위해 누군가에게 말하는 것입니다.

    • 남편이 젊은 여성을 위해 떠난 아내에게 드리는 조언입니다. 화 내지 마세요!

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms는 다음과 같이 말합니다.

미쳐 가기 (무언가) :

  • 위대한 물리를 모으기 위해 무언가를하기 위해서는 힘과 결단력이 있습니다.

    • 움직이고 싶다면 화를 내야합니다.

“get mad”에 대한 다른 정의를 찾을 수 없으며 위에서 언급 한 두 가지는 서로 관련이 있지만 의미를 전달하는 것 같습니다. .

질문 :

BrE와 AmE 모두에서 “화내다”가 “화내다”의 더 일반적인 의미입니까?

두 번째 예에서 제안 된 의미는 AmE만의 의미입니까?

댓글

  • 보기를 원할 수 있습니다. 미국에서 ‘ 매드 ‘ .
  • ” 매드 ” 의미 ” 미친 “는 AmE에서 괜찮습니다. 따라서 컨텍스트를 이해하여 의미. 예를 들어 ” 그녀 ‘는 그 소년에 대해 화가났다 ” (비상 적으로)는 ” 미친 “, 반면 ” 돈 ‘ t make me mad “는 ” 화난 “을 의미합니다. ” 화내는 것 “은 화를내는 것이고 ” 화하는 것은 “는 미쳐 버릴 것입니다.
  • @Andrew-” mad

    . 내 질문은 ” 화 내지 ” 및 내가 ‘ 찾은 정의에 관한 것입니다. 그것. AmE와 BrE에서 그 의미와 사용법.

  • 절대 초보자는 질문에 작성한 종류의 문장을 쓸 수 없습니다. Ergo, 저는 당신이 ” 절대 초보자가 아닌 것 같습니다 “. 그리고 당신은 다음과 같이 말합니다. 나는 ‘ 항상 ” 화가 난다는 것을 “의 의미로 이해했습니다. . […] 그래서, 항상과 현재의 완벽한 사용은 당신이 절대적인 초보자가 아니라는 것을 암시합니다. Get mad는 BrE에서 사용되지 않습니다. 그러나 그들은 십자가를 지으라고 말합니다. 영어로는 광기를 위해 ‘ GO : 미쳐 버립니다. BrE 또는 AmE에서 광기의 의미에 화를 낼 수는 없습니다.
  • @Lambie 사용자 이름은 아이러니하고 혀를 씹는 별명을 의미한다고 생각합니다. 누구나 명확하게 볼 수 있듯이 ‘ 문자 그대로 받아 들여지는 것은 아닙니다. OP ‘의 영어 명령은 확실히 그보다 우수합니다. 초보자의! 아니면 OP가 David Bowie ‘ s 음악의 팬일 수도 있습니다. 🙂

답변

분노 : BrE

에서 크로스를 얻으십시오. 화를내는 것 (많은 다른 사람들 중에는 있지만 get으로는 아님)

분노 : AmE에서 (많은 다른 사람들 중에서는하지만 get으로는 아님) 화를 내고, 화를 내고, 십자가에 못 박기 위해

두 종류의 영어에서 : 광기는 다음과 같습니다.

미쳐가는 것은 [미친다]하지만 BrE에서 미쳤다는 것은 미쳤다는 것을 의미합니다.

반면 AmE에서 : 화를 낸다는 것은 화를내는 것을 의미합니다.

속어의 사소한 요점 :

Bre에서, 화를 낸다는 것은 취한다는 뜻입니다. AmE에서 화를 낸다는 것은 화를내는 것을 의미합니다.

너무 혼란스럽지 않기를 진심으로 바랍니다. 당신이 절대적인 초보자는 아니기 때문에이 물건은 당신의 골목에 있습니다. 🙂 추신 : 저는 BrE 나 AmE 어느 쪽이든 화 나지 않습니다.

댓글

  • 위의 모든 내용은 매우 흥미롭지 만 그렇지 않습니다. ” 화 내세요 ” 의미에 대해 구체적으로 묻는 제 질문에 정말 답해주세요. BrE 및 AmE에서의 사용.
  • 예, 대답합니다. 당신은 그것을 충분히주의 깊게 읽지 않았습니다.BrE에는 ” 화가 난 “가 없습니다. Ergo, AmE와는 다른 표현이 없습니다. 다시 읽어보세요. 나는 당신이 요청한 것을 넘어서 갔다. 영국인들은 화를 내거나 십자가에 못 박 힙니다.
  • 실수입니다. 영국인은 AmE의 영향을받은 경우에만 그렇게 말할 것입니다. 단순히 BrE가 아닙니다. 기간. 올바른 위치를 찾고 있지 않습니다. dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/mad 그건 BrE입니다
  • 매드, BrE : A2 [동사 뒤] 비공식적 매우 화가 나거나 짜증남 : 그는 ‘ 항상 불평하고 그것은 나를 너무 화나게합니다 . 주로 우리 아직도 나 한테 화났어? uk Kerry는 세탁을하지 않아서 Richard에게 정말 화를 냈습니다. uk Bill ‘의 어지러움은 나를 화나게합니다.
  • 미국 문학의 영향을받지 않은 영국의 바위 아래 사는 사람들이 아직 있다고 생각합니다. 극장, 영화, TV 등-하지만 ‘ 우리는 ” t BrE “.

답변

“Mad”는 여러 가지 의미를 가지고 있으며 가장 일반적인 것은 “화가”와 “미친”입니다. 제 생각에 “큰 체력을 모으기 위해”라는 다른 정의는 정말 화가 났을 때 일어나는 일에서 파생 된 것만 큼 정의 가 아니라고 생각합니다.

예문에서도 스포츠 코치가 선수들에게 “화 내세요! 비열 해지세요!”라고 말하는 것처럼 실제 분노 를 암시합니다. 그는 “실제로 다른 팀을 싫어하는 것이 아니라 화를내는 척 하여 더 큰 신체적 노력을 기울여야한다고 생각합니다.

잘 모르겠습니다. AmE와 BrE의 사용 차이에 대해 설명합니다.하지만 “You”re mad! “라는 표현 (당신이 미친 것처럼 보이는 방식으로 행동하거나 생각하고 있음을 의미)은 BrE에서 더 일반적 일 수 있습니다. 텔레비전 (현대 속어는 “You”re mental! “또는”You “re barking!”에 더 많이 기울이는 것 같지만)

편집 : 분명히 “get mad”는 AmE 표현입니다. “Bre에는 존재하지 않습니다 (미국인이 말하면 의미하는 바를 이해할 수 있지만).

답변

X 가져 오기 의 의미는 자신이 X를 제어 할 수 있거나 제어해야 함을 의미합니다.

* X에 화를 내면 화를내는 것을 의미합니다. X에서, 그리고 그것은 당신이 얼마나 화가 났는지 통제 할 수 있거나 통제해야한다는 것을 의미합니다.

사람들은 일반적으로 그들이 할 때 더 활기차고 결단력이 있습니다. 화를 내기 때문에 누군가가 화려하게 말하면 무언가에 화 내야 라고 말할 수 있습니다. 무언가에 많은 힘이나 의지가 필요한 경우

이게 가능합니다. 미쳐 라 의 비 유적 또는 “확장 된”의미이지만, 이것이 실제로 미쳐 라 가 의미하는 유일한 또는 기본적 의미라고 생각하지 않습니다.

이동하려면 화를 내야합니다.

화난 을 대체하면 문자 그대로 화를내는 것이 아니라 그저 그렇게 할 수있는 충분한 의지 나 힘을 모으는 것으로 이해 될 것이라고 생각합니다.

댓글

  • 내 질문에서 말했듯이 두 정의는 (분명히) 관련이 있습니다. 그러나 두 번째는 사전이 항목을 만들었다는 점을 감안할 때 ” 확장 된 “가 아니라 매우 구체적이고 일반적인 것으로 보입니다. 하지만 ‘ 화난 ” 하나는 언급하지 않습니다.
  • 사람들이이 말을 많이하지 않는 한 이제 저는 ‘ 정직하게 사전에 의미로 나열하는 이유를 이해할 수 없습니다. ‘ 사람들이 ” 화내다 ” 동기 부여를 의미한다고 우연히 말하는 것을 듣지 않습니다. ‘ 일반적으로 표현력이 풍부하거나 언어를 독특하게 표현하려고 할 때만 발생합니다. BrE에서는 다를 수 있습니다.

답변

catchphrase 는 전체 항목으로 간주되어야하며 별도의 조각으로 분리되지 않아야하기 때문에 다음과 같습니다.

화 내지 마라,조차

Cambridge English Dictionary는 완벽하게 의미하는 (전체 캐치 프레이즈)와 그 예를 설명합니다. 따옴표는 또한 그 기원을 나타냅니다.

남편이 젊은 여성을 위해 떠난 아내에게 드리는 조언입니다. 화 내지 마세요.

동일한 사전이 관용구를 정의합니다.

와 같이 도받을 수 있습니다. 그 사람에게 똑같이 나쁜 일을하는 것

캐치 프레이즈는 차용 북미 표현으로 남편이 그녀를 떠났거나 젊은 여성에게 불충실했던 여성에게 말할 수 있습니다. 잘못된 아내는 보다 생산적인 방식으로 분노 에너지를 사용하도록 유도됩니다. , 즉 분노를 순서대로 전달합니다. 복수하기 위해.

화를 잃는 대신 ( 화내다AmEng), 금전적 보상을 구하거나 ( 균등 해지다) 불충실 한 배우자 나 파트너를 처벌하는 일을해야합니다.

이 캐치 프레이즈는 영국 영어로 채택 된 것으로 보이며, 개인이 정의를 얻기 위해 자신의 에너지를 집중하라고 부당한 사람에게 조언하는 모든 상황에서 사용될 수 있습니다.

더 많은 것을 배우고 싶은 사람들을 위해 : 미국 어원 학자와 OED 기고가 인 Barry Popik은 1956 년 (뉴 포트)을 최초의 서면 사례로 인용하지만, 말의 표현은 그해 이전 일 가능성이 높습니다.

다음 인용으로 판단 할 때 미국 영어 미쳐 는 영국 언어로 스며 들어 왔으며 원어민이 좋아하든 싫어하든 여기에 머물러 있습니다.

영국 영어 화내다

영국 국립 코퍼스 (iv)에서 발견 된 화내다 (예 : 화를 내거나 극도로 화를내는 것)의 문학적 예 id = “480da16e1c”>

link ) 팁 : get_mad 를 작성하고 검색 버튼을 클릭합니다. .

Maria는 고개를 끄덕이며 부풀어 오른 눈으로 클레어를 똑바로 응시했습니다. “Gary가 잠을 자지 않을 때 화가납니다. 그는 내 잘못이라고 말합니다. -그리고- “그녀는 다시 멈췄다. “게리가 몇 살이야?”라고 클레어가 물었다. 잠시 침묵이 지났다. […]
마리아는 경련을 일으키며 고개를 저었다. “그는 나에게 소리 쳤다. 전화 해. 내가 물었다. 그에게 닥치지 않으면 Cathy도 깨울 것입니다그리고 그는 더 화를 냈습니다. — 그는 — 그는 생각합니다 — 그는 내가 계속 말한다고합니다 그들이 깨어있어서 – 그래서 – 그래서 나는 그와 함께 잠자리에들 필요가 없습니다.”

그녀의 살아있는 이미지 제인 로저스 (1984) )

나는 몇 번 일어나서 엄마가 잠옷을 입고 멍청하고 짜증을 내며 침대에서 나와보기 남자가 나를 쫓았다고 말했습니다. . 처음에는 강도가 있다는 것이 겁에 질려 집을 위에서 아래로 수색했을 때 미쳤습니다 나를 다시 침대로 밀어 넣었다. 상상할 수 있습니다.

Gate-crashing the Dream Party By Alison Leonard (1989)

내 엄마가 미친 경우 저는-또는 제가하지 않은 일을 더 자주했습니다-그녀는 신음하는 소리를 내고 죽어가는 것처럼 집을 비틀 거리 곤했습니다. 제 아버지는 “이제 당신이 당신에게 한 일을보세요”라고 말하곤했습니다. 어머니 “라고 대답하면 그는 접시, 컵, 저녁 식사, 조각 칼, 그리고 양 팔 아래에 어린 양을 안고 하늘로 떠오르는 예수의 사진 등 제게 물건을 치기 시작했습니다.

대체 조립 서 Hoy, Mike and Hoy, Linda, Longman Group UK Ltd, Harlow (1991)

변비가 있습니까? 화 내세요! 최면에 걸린 변비 환자 그룹이 곧 문제를 해결했습니다.

She 잡지, London : The National Magazine Company Ltd (1989)에서 발췌


추가 증거 에 따르면 미쳐 경향이 증가하고 있지만 화 내세요 . 미국 영어 또는 영국 영어에서 이러한 일이 발생할 가능성은 상당히 낮지 만 화내 는 비공식적입니다.

여기에 이미지 설명 입력


@Andrew , @Lambie @LawrenceC 는 이미 AmEng와 BrEng에서 “get mad”의 다양한 의미와 사용법을 설명했습니다.

댓글

  • 내 인상은 ” 화가 난다는 것입니다. ” (매우 화가 난다는 의미)는 대답이 제안하는 BrE more에서 사용됩니다. 특히 글에서 books.google.com/ngrams/ … , 그리고 진귀하게 표현되는 표현은 드물지 않습니다. 사전으로 적절하게 다루지 않습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다