미국 영어에서 우리는 오랫동안 ” 관용구를 사용했습니다. ” 갑작스럽고 완전히 멈춘다는 뜻입니다. 민첩하거나 민첩한 것을 설명하기 위해 사용하게되었습니다. Etymonline은

1954 년에 증명 된 한 푼도 정지 (물리적으로 가장 작은 미국 통화 단위)

하지만 지난 수십 년 동안 한푼도 떼어 내십시오 라는 표현이 ” 시작 ” 또는 ” 시작 ” 및 이 관용구는 ” 이동하기와 같은 상황에서 사용됩니다. ” 이것이 다음의 전치임이 분명해 보입니다. ” 한 푼도 중지 ” (적어도 은유 적). [주의 :이 가정은 더 이상 분명하지 않으며 모든 답변이 다른 파생물을 가리키고 있다는 점을 감안할 때 내 민속 어원에 지나지 않습니다.]

누군가 링크를 보여줄 수 있는지 궁금합니다. ” 한 푼도 중지 “와 ” 한 푼도 내리고 ” 또는 내 직관을 민속 어원으로 바꿀 수있는 다른 설명이 있다면.

댓글

  • 저는 ‘ ” 한 번도 들어 본 적이 없습니다 “.
  • @Kristina : ELU에 대한이 게시물 을 확인하세요.하지만 실제로는 ‘ 어디에나 있습니다.
  • 제가 ‘ Robusto, 바위 아래 살고있는 것 같습니다. 🙂
  • 백업 할 것이 없지만 “get [ting] off the dime”은“being off the dole”=“off the [taxpayers ] dime”이라는 의미로 사용됩니다. [납세자] 한 푼에 무언가를하고 있습니다.”
  • 시기 (1920 년경)가 적절 해 보이므로 찰리 채플린으로 거슬러 올라갈 수 있는지 궁금합니다. 현금에 갇힌 트램프가 누군가가 동전을 떨어 뜨리는 모습을 본 장면 ( 이민자 ?)을 기억합니다. 그는 매우 정교하게 그 위에 발을 올려 놓은 다음, 그것을 집을 기회를 찾으려고 노력하면서 그 자리에 효과적으로 뿌리를 내립니다. ” 다임없이 ” 매우 움직이지 않는 것처럼 보이는 사람을 겨냥한 것을 상상할 수 있습니다.

답변

The Word Detective 한푼도 내기 는 20″년대로 거슬러 올라가며 한푼도 멈출 때 Etymonline 1954 제안보다 이전입니다. . 실제로 아래에서 볼 수 있듯이 후자는 이전과 같은시기의 오래된 기원을 가지고 있습니다.

  • “Get off the dime”은 적어도 1920 년대부터 와 오늘날 이것은 일반적으로 Historical Dictionary of American Slang에 정의 된 바와 같이 “일정의 우유부단이나 지연 후에 행동을 취하다; 행동하다”를 의미하는 데 사용됩니다 ( “Congress [반드시] 한 푼도 내려서 예산 제안을 채택해야합니다. ”Ronald Reagan 대통령, 1982).

  • 한 푼도 돈의 작은 단위이고 쉽게 구할 수 있기 때문에이 작은 동전은 예를 들어 100 달러 지폐보다 미국 속어에서 훨씬 더 큰 역할을했습니다.

  • 예를 들어, “누군가에게 한 푼도 떨어 뜨린다”는 것은 보통 경찰에게 정보를 제공하여 알리는 것을 의미하며, 1960 년대 공중 전화 통화 비용이 10 센트였던 것으로 거슬러 올라갑니다. “Dime”은 또한 마약 사용자의 속어에서 집을 찾았습니다. 여기서 “dime”또는 “dime bag”은 오랫동안 약 10 달러 가치를 의미했습니다. 작은 크기는 자동차 (또는 정치인)에 대해 말할 때 “한푼도 멈춰라”또는 “한푼도 돌려줘”와 같이 “작은 지점”에 대한 은유로도 사용되었습니다.

  • “Get off the dime”은 댄스홀과“택시 댄서”시대로 거슬러 올라갑니다. 낯선 사람과 춤을 추십시오. 보통 춤당 10 센트 (1930 Rodgers and Hart의 노래 “Ten Cents a Dance”에서 불멸의 불멸의 직업).

    • 1925 년에 발행 된 현대 기록은 라는 문구를 설명합니다. “때로는… [춤추는] 커플이… 한 지점에서 거의 움직이지 않습니다. 그런 다음 플로어 매니저는 Git off dat dime!이라고 외쳤습니다.”비슷하게,“dancing on the dime”은 아주 작은 움직임으로 매우 밀접하게 춤을 추는 것을 의미했습니다. 부 분대의 관심을 끌 수 있고 홀 폐쇄.따라서 “한푼도 내라”는 고객을 그가 지불 한 “다임”과 부부가 얼어 붙은 것처럼 보였던 바닥의 작은 지점 ( “다임”)을 모두 언급했습니다.

사실 The Dictionary of American Slang, Fourth Edition By HarperCollins에 따르면 :

  • (1925+); 자동차의 브레이크를 칭찬하는 데 사용되는 한 푼도 정지 표현의 변형입니다.

Ngram 은 두 표현식이 20 “s 후반 / 30″초반에서 사용되었음을 보여줍니다.

다음 추출 은 동일한 기간 및 동일한 맥락에서 사용되었을 수 있음을 나타냅니다.

  • Jonathan Lighter의 “Historical Dictionary of American Slang”덕분에 우리는이 문구를 만든 활동을 갖게되었습니다. 최초의 현대 무용 비평가이자 1926 년 소설 “Nigger Heaven”의 저자 인 Carl Van Vechter-a 오늘날 아무도 사용하지 않는 제목-택시 댄스 홀의 장면을 설명했습니다. “ 때로는… 부부가 한 지점에서 거의 움직이지 않습니다. 그런 다음 현장 관리자는 울었습니다. Git off dat dime ! “

  • 한 푼도 춤추는 것은 그 자리에서 움직이지 않고 옷을 입고 성적 접촉으로 몸을 단단하게 갈아주는 것이 었습니다. 택시 댄서는 일합니다. 1930 년 Lorenz Hart의 가사 “Ten Cents a Dance”에서 불멸화 됨)은 상사로부터 고객을 계속 움직일 것을 권고했습니다. 따라서 다임 는 “이동하다”를 의미했습니다.

(ytlcommunity.com)

답변

“한푼도”에 대한 세 가지 초기 감각

Josh의 답변을 보완하기 위해

다임없이 ” 1920 년대 중반부터 시작됩니다.

캘리포니아 엔지니어 (1925 년 12 월) [결합 된 스 니펫] :

조금 떨어져!

정신적 나태함은 모든 대학 캠퍼스를 괴롭히는 유령입니다. 그것은 중세의 흑사병처럼 교활한 질병입니다. 300 년 전 흑사병처럼 전투가 극도로 어렵 기 때문에 더욱 위험합니다. 이 질병에서 아무도 면역이 없습니다. 영향을받는 것은 비 지능적이고 자연스럽게 게으른 사람들 일뿐만 아니라 정신적으로 깨어 있고 부지런한 전염병의 먹이입니다.

From The Stanford Quad (1926) [결합 된 스 니펫] :

현재 최종 심판 시간이 너무 빨리옵니다.

1 분기에 5 번의 Exes는 범죄입니다

밴드를이기려면 세미나가 필요합니다

아니면 다임

제 7 연대 공보 , 40 권 (1926) :

사실, 저는 2 년 전 웨스트 포인트 [미국 육군 사관학교가있는 뉴욕]에서 야구 경기에 대해 아주 분명하게 기억하고 있습니다. ” 신규 제 7 연대를위한 스트리커 및 복원 배터리의 필수 부분 요크. ” 그러나 가장 분명한 기억은 바로 그 게임의 흥미 진진한 부분입니다. 두 명의 뛰는 연대 선수가 기지를 미친 듯이 돌진하며 저와 함께 뜨거운 추격을하고 있습니다. 방금 운이 좋은 드라이브를하고 관중석에있는 다양한 응원 자들과 함께,이 아주 늦은 날짜에도 그들이 저와 함께, 반대하거나, “앞서서 격려의 다양한 언어 형태를 외쳤는 지 여부를 결정하지 못했습니다.” 또는 낙담; 예를 들어 ” 그 집을 등 뒤로 치우고 ” ” 리드를 발 밖으로 던지십시오. ” ” 자, 내 능력을 깎아 내리기 위해 , ” 및 기타 장난스러운 발언에서 벗어나십시오. …

William Morse, ” Stanford Expressions , ” 미국 연설 , 2 권 (1927) :

한 푼도 사용 — 시작 (1)

마커 (1)는 Morse에 따르면 ” Stanford [University]에서 사용됨을 의미합니다. ” 마커 (2) (” 태평양 연안에서 사용 “) 또는 마커 (3) (” 태평양 연안 및 중서부에서 사용 “).

Frederick Bolton, 청소년 교육 (1931)은 다음과 같이 표현식을 재검토합니다 [결합 된 스 니펫].

모든 대학 캠퍼스 속어는 다릅니다. Stanford 학생은 그가 책을 읽지 않았다는 단순한 이유 때문에 모든 과정에서 발렌타인 데이를 받았다고합니다. ” ”

캘리포니아 인을위한 유일한 해결책은 ” 다임 ” 그리고 ” 여대생 혼동을 종료합니다. “이 속어는 너무 이상해서 한 대학에서 다른 대학으로 여행하는 학생은 거의 새로운 언어를 배워야합니다.

이러한 초기 사례는 배포에서 두드러집니다. 캘리포니아의 사례 1925 년 후반의 엔지니어는 ” 모든 대학 캠퍼스 “에서의 나태함을 언급하지만 분명히 캘리포니아 간행물입니다. 그 뒤에는 두 개의 독립적 인 보고서가 이어집니다. 1926 년과 1927 년의 스탠포드 대학 (캘리포니아 소재)의 출처에서 나온 용어를 스탠포드 대학은 1927 년 용어집 항목에 의존 할 가능성이 매우 높습니다.

지리적 이상한 것은 1926 년 뉴욕에서 가져온 항목으로, 저자는 2 년 전 뉴욕에서 야구 팬들이 사용한 표현을 회상합니다. 틀림없이 표현의 의미가 “로 번역 될 수 있지만 캘리포니아 대학과 대학에서 ” 뉴욕 야구의 경우 기본 의미가 약간 다릅니다. 캘리포니아 인스턴스는 ” 그만 멍청이를 멈추고 일을 시작합니다. ” 뉴욕 야구 인스턴스는 ” 최대한 빨리 실행, slowpoke로 번역 할 수 있습니다. ”

JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1993)은 ” 다임 (Josh의 답변에서 인용) 및 대학 의미 :

한 푼도 내리고, 1. 고정 된 위치에서 이동합니다 .— 특히 댄스홀에서 댄서를 사용했습니다. [예시 인용, 1925 년 Van Vechten 인용에서 Josh가 인용했습니다. ” s 대답에는 다음이 포함됩니다. 생략 됨] 2. 일정 기간 동안 우유부단하거나 지연된 후 조치를 취합니다. 연기하다. [이 답변의 앞부분에 언급 된 1926 년 American Speech 용어집으로 시작하는 인용 된 예는 생략되었습니다.]

Lighter가 댄스홀을 배치합니다. 모리스의 ” Stanford Expressions ” 기사가 1 년 전에 Van Vechten 소설 (뉴욕시에서 설정)이 나왔기 때문입니다. .하지만 위에서 언급했듯이 캘리포니아에서 ” 한도를 낮춰 “의 미루는 의미의 사용은 1925 년 12 월로 거슬러 올라갑니다.

그래서 우리는 미국의 반대편 해안에서 거의 동시에 나타나는 동일한 표현에 대한 세 가지 뚜렷한 감각을 가지고 있습니다. 그 중 두 가지는 1925 년에 처음 증명되었고 다른 하나는 1926 년에 증명되었습니다.



2020 년 11 월 19 일 업데이트 : 1924 년 신문 기사 “한푼도”

Elephind 검색을 수행하면 ” 다만

from ” “ Get Off the Dime : New Coinage for Dance Places New York Clipper 의 ” (1924 년 4 월 10 일) :

한 푼도 사용 “는 좀 더 겸손한 댄스 장소의 플로어 매니저가 밟으면 서 흔들거나 너무 가까이 붙어있는 커플을 훈계 할 때 채택한 새로운 표현입니다.

이전에는 해체하십시오. ”

g 다임없이 ” 의미를 알고 명령을 따르거나 ” 돌진 ” 그리고 공중.

이 사례는 댄스홀 기원 이론에 상당한 비중을두고 있습니다. 특히,이 표현은 경비원 전문 용어로 강조되며 “뉴욕시에서이 용어의 기원을 나타냅니다. 그러나 “에 대한 참조 뒤에있는 생각을 말하지는 않습니다. dime ” — ” dime “를 한 푼을 지불하고 고용 파트너와 춤을 추는 사람.



” “

하지만 더 복잡한 문제가 있습니다. Lighter에는 1929 년에 사용 된 10 센트를 포함하는 다른 표현식에 대한 항목이 포함되어 있습니다.

다임 야구. … [처음 인용 된 용도 :] 1929 NY Times (6 월 2 일 ) IX 2 : 많은 땅을 커버하지 못하는 야수는 ” 플레이하고 있다고합니다. 한 푼도. ”

Google 도서 검색은

The Literary Digest , 114 권 (1932) :

다른 초기 혁명가 인 찰리 코미 스키는 옛 세인트루이스 브라운스의 1 루수 였고, 그때는 내야수가 가방을 껴안고 있던 시절이었습니다. ” 한 푼도 연주했습니다. . ” Charlie는 Browns “관리자에게 가서 다음과 같이 말했습니다.

” 여기를보세요, 보스! 그 가방에서 조금 뛰게 해주셨 으면 좋겠어요. 더 많은 그라운드를 커버 할 수 있고, 공을 쳤을 때 드로우를하기 위해 충분한 시간을 할애 할 수 있습니다. 언젠가 시험해 볼까요? ”

” 한 푼도 재생 ” 팬들이 주자에게 ” 다임. ”


” dime “

여기서 언급하고 싶은 유일한 점은 ” 한 푼도 서십시오 “는 스포츠가 권투이지만 빠르면 1916 년에 스포츠 맥락에서 나타납니다. Fred Hunter에서 ” 피하 욕구 e , Omaha [Nebraska] Bee (1916 년 3 월 12 일) :

10 점 패배 후 -챔피언과의 경기에서 Ad Wolgast는 ” 20 라운드 경기에서 Freddie Welsh를 이길 수 있다고 선언하여 대중의 관심을 요구합니다. ” 아마도 Eddie Rickenbacker가 당신을 훈련시키고 Freddie를 한 푼도에 서게 만든다면 아마도 Ad 일 것입니다.

그리고 [켄터키 주 파리] 버번 뉴스 ( 1922 년 12 월 29 일) 공간 채우기 농담 :

어떤 동료가 한 푼도 서서 그들은 우리에게 Woolworth 매장을 상기시켜 줄 것입니다.


대담하지만 불확실한 가설

사용 가능한 증거 (매우 불충분 함)에 대해이 가설을 제공합니다. (1) ” ” (멈춰 있거나 움직이지 않음)는 1916 년에 가만히 서있는 것을 설명하는 방법으로 사용되었습니다. (2) 야구에서 1920 년대 초 (이 날짜에 대한 확증적인 증거는 없지만,이 표현의 가장 초기에 사용 된 표현은 1929 년부터 임), 타자가 공을 칠 때까지 그 위에 서서베이스를 지키는 전술 ” 한 푼도 뛰는 표현이 생깁니다. ” (3) 1924 년 야구 선수가 빠르게 달려야 할 때, 팬들은 때로 ” 한 푼도 내려 놓고 외칩니다. ” (4) 야구와 야구 속어의 전국적 이동성을 통해 한 푼도 벗어나 ” 캘리포니아에 도달하여 대학 캠퍼스에서 의미를 얻습니다. ” 아무것도, 미루고, 나태하게 행동합니다. ” (5) 야구 감각에서 ” 한 푼도 내리십시오 ” 또는 이전 “에서 독립된 경로를 통해 한 푼도 서서 ” 1925 년 댄스홀 속어는 iv id =”를 표현하는 방식으로 ” 한 푼도 사용 “을 채택했습니다. c68f6a59e8 “>

[댄스 플로어에서] 고정 된 위치에서 이동합니다. “

이 가설에는 큰 것부터 시작하여 몇 가지 구멍이 있습니다. 2 단계와 4 단계에서; 그러나 그것이 유효한지 여부에 관계없이 위에서 설명한 세 가지 표현식의 초기 인스턴스에 대한 추가 데이터를보고 싶습니다. ” 한 푼도 서서 ” ” 한 푼도 재생, ” 및 ” 얻기 한 푼도 빼고 ” — 스포츠, 대학, 댄스홀의 상대적 연령에 관한 ” 도움이 필요합니다. ”

댓글

  • +1 훌륭한 답변입니다. 새로운 사용자로부터이 답변에 대해 무엇을 말할 수 있습니까? english.stackexchange.com/a/368896
  • @NVZ : 내가 찾은 리터럴 다임 스탠딩에 대한 유일한 참조는 ” 다만 , ” — Dallas [Texas] Express (1919 년 1 월 11 일), ” 유색 인종 소년 ” 및 ” 유태인 소년 “에서 후자는 아버지에게 말했듯이 ” 저는 ‘ 한 푼도 서 있습니다. ” 식욕을 돋우는 예로서 개성있는 입체형을 강화하는 유머 , ‘ 인상적입니다. 하지만 ” get off the dime. ”
  • …라는 문구에 어원 학적 가중치가 없다고 생각합니다. 대공황 (대략 1929-1940 년) 동안 한 사람이“이봐! 한푼도 떨어져! ”는 전혀 터무니없는 말이 아닙니다. 그러나 연대순으로 그것은 여러 의미에서 적어도 1925 년으로 거슬러 올라가는 문구의 기원이 될 수 없습니다. “미루는 것을 그만두십시오”및 “진행하십시오”와 같은 관용적 의미가 자리를 잡으면이 관용구가 새로운 상황 (예 : 빵 대기열)에 적용될 수 있다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.
  • 처음으로 ” get off the dime “라는 표현이 1930 년대 또는 1940 년대에 미국 공산당에서 발행 한 팜플렛에 있습니다 ( 나는 믿는다). ” America Needs to Get Off the Dime, “라는 제목의 팜플렛은 근로자의 법적 최저 임금 인상에 대한 주장이었습니다. li>

답변

광고에서 두 가지 가능하지만 눈에 띄지 않는 참조를 제외하고 ( 1902 년 6 월 5 일 1902 년 6 월 27 일 ) “stop on a dime”이라는 설정 문구에 이전에 해당 문구의 인스턴스를 찾지 못했습니다. 1907 년과 1914 년에 처음으로 “그 한푼도 내려가십시오”(아래 참조). 또한 “다임”단어 변형 “페니”, “펜스”및 “식 스펜스”와 함께 “한푼도 중단”의 이전 사용을 찾지 못했습니다. “스탠드 온 한 푼”및 “플레이 온 한 푼”의 잠재적 전환 문구 변형을 이전에 사용하지 않았습니다.


” 한 푼도 벗어나 ” 만족스럽고 즉각적인 관심을받을 수있는 Register Office에서 작업을 주문하십시오.

Cortland Register (캔자스 주 코트 랜드), 7 월 12 일 1907 , p. 5 (paywalled).

1907 년에 처음 사용 된 것은 세트 문구에 대한 참조가 아닌 다른 것으로 해석 될 수 있으며 이중 의미 : 문제의 ” dime “는 Register 가 고객의 손아귀에서 엿보고 싶어하는 것일 수 있습니다. , 그리고 주변 인용문에서 제안한대로 동일한 고객에게 미루었던 인쇄 작업을 계속하도록 권장하는 설정 문구의 일부일 수 있습니다. 이 두 가지 의미는 상호 배타적이지 않으며,이 첫 번째 사례는 ” 한 푼도 버리고 “.

제안 된 이전 의미 중 ” 다임 “, 처음에는 시장 도박과 관련하여 “ 한 푼도 중지”를 자주 사용한 것 외에 다른 증거는 없습니다. 채굴 주식은 한 푼도 들지만 나중에는 더 일반적으로 발생합니다. 따라서 “stop at “가 먼저 나타나고 (1900 년 이전), “get off that dime”(1907)가 뒤 따릅니다. 그 다음에는 “한푼도 멈춰라”(1919)가 나옵니다. 이 중 “한푼도 멈춰라”와 “한푼도 멈춰라”는 관련이있는 것 같습니다. 그러나 “get off that dime”은 ” stop ” 구문과 관련이없는 것으로 보입니다.

get off that dime의 두 번째 초기 사례가 1914 노스 웨스턴 대학교 (시카고) 연도에 약국 학생 전체로 나타납니다. 개인 슬로건.

“이 두 가지 초기 사용 모두에서 ” 사용은 긴박감을 전달하고 약한 ” 다임 “은 그렇지 않습니다.

1907 년에 등장한 “한푼도 떨어져” 이 문구의 기원을 택시 댄스홀 용어에 기인하는 일반적인 이론과 모순되며, 1914 년 등장조차도 그러한 이론을 가능성 이상으로 확장합니다. 제가 조사한 역사에 따르면 택시 댄스홀 ( Streetswing.com , Atas Obscura , Wikipedia , 택시 댄스홀 등)은 1913 년 샌프란시스코. 그럼에도 불구하고 택시 댄스홀의 권고는 아마도 나중에 개발 및 “get off that dime”의 일반 채택에 기여했을 가능성이 거의 확실합니다.

“6 펜스 켜기”초기 등장 1891 (왼쪽 열, ll. 아래 그림 5-6)과 1893 (가운데 열, 아래에서 두 번째 문단)에있는 미국 이란성 쌍둥이 “한푼도 돌림”은 아마도 밀접한 관계가 없을 것입니다. 아주 작은 납작한 물체로서 한 푼과 여섯 펜스의 유형화에 의해 암시되는 것보다 “그 한 푼도 벗어난다”. 여하튼, 나는 나의 첫 문단에서 언급 된 “한푼도 멈춰라”에 대한 가능하지만 비뚤어진 언급을 무시하는 과도기적 변형을 발견하지 못했다.

주요 후보 과도기적 표현 인 “한푼도 멈춰라”, 1907 년과 1914 년에 “그 한푼도 내려 가라”라는 등장 이후 1919 년까지 나타나지 않았습니다. 1919 년에 “한푼도 멈춰라”는 이전의 승마 칭찬 인 “한푼도 켜라”의 자동차 시대에 대한 적응 인 것처럼 보이며 “한푼도 떼어 내라”와는 아무런 관련이 없습니다.

전날 밤 Main Street에서 경미한 사고가 발생하여 포드가 2 위를 차지했습니다. 판매되는 외부 브레이크가 장착되어 있었습니까? Smith s Garage, 사고는 발생하지 않았을 것입니다. 브레이크로 한 푼도 멈출 수 있기 때문입니다. — Adv.

The Evening Kansan-Republican (캔자스 주 뉴턴), 10 월 18 일 1919 , p. 2 (페이 월).

답변

의미가 남아 있다고 생각합니다. 동일하지만 이유는 수십 년에 걸쳐 변했습니다. 나는 우울증 동안 누군가가 땅에 동전 한 푼을 본다면 그들이 그것을 집을 수있을 때까지 발을 얹을 것이라고 들었다. 이것은 종종 무료 급식소에 줄을 서서 그들이 줄을 잡을 것이고 줄을 꿈꾸는 모든 사람들에게 만트라가되었습니다. “Hey! Get off the dime !!”

댓글

  • 흥미 롭습니다. 귀하의 주장을 뒷받침하는 온라인 기사에 링크 할 수 있습니까?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다