명백한 철자 외에이 두 단어의 차이점은 무엇입니까? 저는 일부 노래가 할렐루야와 매우 유사한 소리로 Alleluia를 쓰는 것을 보았습니다. 노래 할 때.

답변

두 철자가 같은 기원에서 다른 경로를 통해 영어로 들어 왔습니다.

  • “Hallelujah”는 그리스어 음역을 통해 히브리어에서 왔으며 원래 히브리어에 가깝습니다.
  • “Alleluia”는 히브리어에서 라틴어를 통해 유래되었습니다.

두 음역은 히브리어로 시작되었습니다. 원래 히브리어 단어는 “주님을 찬양 / YHWH”를 의미합니다.

댓글

  • 이것은“ 라틴 알파벳에서 여호와는 I로 시작합니다 ”. 문자 J와 무음 H는 고전 라틴어에는 존재하지 않습니다.
  • 예, 첫 번째 H는 영어 방언에서 무음이 아니지만 저는 익숙합니다. '
  • 그리스어 음역은 히브리어에 더 가깝습니다. ' t 그리스어가 야곱, 유다, 예수 / 여호수아, 예루살렘 및 할렐루야에 배치 한 ' J '는 모두 원래 Yod입니다.
  • 정답-좋은 전화
  • 그리스어의 초기 " H "는 히브리어-라틴어를 반영합니다.

답변

할렐루야는 신약에서 4 번 사용되었으며, 모두 요한 계시록 19 장에 있습니다. : 1-6 ( GotQuestions 참조). 사용 된 그리스어 단어는 Ἁλληλουϊά 이며, 가장 직접적으로 할렐루이 아 또는 할렐루야로 음역합니다. 시작 부분에 추가 된 H는 거친 호흡 표시 에서 나옵니다. 이는 단어 시작 부분에 h 소리를 배치하여 음역으로 표시 함을 나타냅니다. 또 다른 예는 ὁ (ho) 인 “the”라는 단어를 사용하는 것입니다.

Vine의 설명 사전 인 “”Alleluia “를 이니셜”H “없이 인용하는 것은 실제로 맞춤법 오류입니다.” (Vine, Unger, White, NT , 287)

또한 할렐루야는 구약에서 24 번 사용되었으며, 모두 시편 104 편 사이의 15 편에 있습니다. -150 ( 출처 ). (하지만 GotQuestions 에서는 여기에 시편 135 : 1의 선간 이 있습니다. 이것은 “찬양 야훼”를 의미하는 느낌표로 시작합니다 (간선은 이것을 명확하고 명시 적으로 만듭니다). 두 개의 연결된 단어 인 hallu (찬양)와 Yah (Yahweh)처럼 보입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다