저는 독일, 오스트리아, 스위스를 여행 한 적이 있습니다. 베를린, 비엔나, 취리히와 같은 대도시는 많은 사람들이 영어를 사용합니다. 그 도시를 방문했을 때 나는 여행을 최대한 활용하고 가능한 한 독일어로 대화하려고 노력하지만 레스토랑, 호텔 및 기타 시설에있는 사람들은 두꺼운 미국 억양으로 독일어를 말하고 der, die, das 등을 쓰지 않는 것보다 영어로 말하는 편이 낫습니다.
모든 독일인, 오스트리아 인 , 또는 스위스는 유창하지 않지만 이러한 상황에서 진행하는 방법에 대한 몇 가지 기본적인 문구를 말할 수있는 사람들에게 빛을 비 춥니 다. 나는 많은 사람들이 외국인들이 그 나라의 언어를 말하려고 할 때 사람들이 고맙다고 말하는 것을 들었지만, 실제로는 그들이 영어를하지 않고 오히려 영어를 사용한다는 느낌을받습니다.
댓글
- Hier schreiben auch viele lieber in Englisch. 🙂
- @userunknown — auf Englisch!
- 또한 ß au id ob dir dees h ä lfa d ä ä d wenn d ‘ Leit mit dir schw ä tza d ä dat wia se zom Schw ä tza gwehnt send. (의미 : 일부는 표준 독일어를 말할 수 없습니다.)
- @ChristianGeiselmann 매우 사실입니다. 이해 남부에 거주하는 40 세 이상의 사람들은 표준 독일어를 말하려고 할 때도 외국인은 말할 것도없고 북한에서 온 사람에게는 어려운 일입니다.
- 할 수 있습니다 ‘ 독일인을 대변하지는 않지만 나는 샘을 알고 있습니다 네덜란드에서는 문제가 발생합니다 (아마도 가장 작은 마을에서도 거의 모든 연령대의 사람들과 ‘이 문제를 겪게 될 것입니다). 여기서 말할 수 있습니다. ‘ 대부분은 도움을 주려고 노력하고 당신 이 오히려 영어를 할 것이라고 가정합니다. =
답변
하지만 실제 상황에서는 의사 소통 목적에 더 편리한 언어에 의지합니다. 대부분의 사람들은 그것을 의미합니다. 실용적이든 의도적 으로든, 당신과 결국 당신 모두를 위해 쉽게 만들 수 있습니다. 매우 느리고 명확한 독일어를 말하기 시작하는 것보다 100 % 이해되는 느낌으로 당신과 영어로 의사 소통하는 것이 더 쉽습니다. , 마치 어린이처럼.이 모든 것은 메시징 앱이나 인터넷 등의 의사 소통 수단으로서의 언어의 특성에서 비롯됩니다. 더 나아가 이러한 전환은 독일어 원어민이 아닌 사람들에게도 자동으로 발생한다는 것입니다 ( sic!). 나는 독일 사람이 내 단어를 2-3 초 이상 처리하는 것을보고 영어로 말한 적이 있습니다.
게다가, presti ge of English는 독일에서 꽤 높기 때문에 유창한 영어 구사자들은 이것을 매우 쉽게 할 것입니다.
마찬가지로, 사람들에게 사투리로 말하려고하거나 Hochdeutsch를 말하는 동안 사람들이 사투리로 말하게하면, 그들은 필연적으로 고지 독일어로 빠져들 것입니다.
당신에게 도움이 될 수있는 것은 인내와 연습 (2 ~ 3 년의 연습 후 영어로 응답하는 사람들의 수를 약 30 %로 줄일 수 있음)이거나 “bitte Deutsch”라고 명시 적으로 말하는 것입니다. 또는 전형적인 철새 억양 (러시아어, 터키어)을 위조하려고 할 수 있지만 “모호한 해결책입니다.
편안하게 느끼도록하기 위해 네덜란드에서는 훨씬 더 발음이 큽니다. 네덜란드어로 말하는 것은 억양이 두꺼운 사람에게는 훨씬 더 어려운 일입니다.
PS 또 다른 한 가지는 얼마나 할 수 있는지입니다. A1 수준에 있다면 당신과 독일어로 의사 소통하기가 정말 어렵고, 그들이 말하는 것에 대해 두 번 생각하고, 천천히 말하고, 반복하고, 당신이 아마 전혀 이해하지 못했을 수도 있다는 것을 명심해야 할 것입니다!
PPS와 같이 영어 억양은 네덜란드어 또는 거의 원어민으로 들리도록 교정하여 문제를 효과적으로 처리 할 수 있습니다. 저는이를 달성 한 영어 원어민 몇 명을 경험했습니다.
댓글
답변
이것은 내가 처음 스페인으로 이사했을 때의 경험과 비슷합니다. 언젠가 웨이터에게 내가 그에게 말을 걸었을 때 왜 그가 영어로 대답했는지 물을 때까지 나는 처음에 약간 실망했습니다.
그가 내 주문을 적고 바로 잡을 수있는 가장 빠른 방법은 영어로 말하는 것이었기 때문입니다.
저는 스페인어를 연습하고 싶었지만 할 일이있는 사람들은 제 소원에 만족하는 데 관심이 없었습니다. 단지 가장 효율적인 방식으로 일을 수행하고 싶었습니다. 저에게 영어로 말하는 것이 가능했습니다.
가혹하게 들리는 것을 원하지 않고 : “식당, 호텔 및 기타 시설에있는 사람들”은 할 일이 있고 그 일은 않습니다 .
좋은 소식은 일단 그곳에 충분히 오래 머물렀고 독일어는 충분하면 모두가 독일어로 답장을 보내면 “자신에 대해 기분이 좋아질 것입니다. 🙂
댓글
- 당신의 관점에 감사드립니다. 예, 그렇지 않다는 데 전적으로 동의합니다. ‘ 제 2 외국어를 배우고 싶어하는 많은 사람들에게 그들이 마주 치는 가장 흔한 시나리오 중 하나는 식당이나 호텔 같은 곳에서 일어나는 것 같아요. 이러한 상황에서 사람들이 언제 제 2 언어를 계속 사용해야하고 언제 기본 언어를 사용해야하는지 아는 것이 ‘ 도움이된다고 생각합니다.
- @ mjl007 이러한 경우 , 주변에주의를 기울이는 것이 중요합니다. 얼마나 혼잡합니까? 직원이 얼마나 많습니까? 후원자들은 대부분 현지인입니까 아니면 대부분 외국입니까? 직원들은 얼마나 수다 스럽습니까? 피크가 적고 직원이 많고 대부분 현지 고객과 수다스러운 직원이 있습니까? 나는 현지 언어로 갈 수 있습니다. 기타 = > 직원 상호 작용을 최소화합니다.
- 이. ” 정확하게 “가 가장 중요한 부분입니다. 고객 서비스에서 고객이 만족하지 않으면 항상 비즈니스에 손실을 입 힙니다. , 자신이 잘못된 단어를 사용했기 때문인 경우에도 마찬가지입니다.
- ” 레스토랑, 호텔 및 기타 시설의 사람들 ” 할 일이 있지만 그 일은 독일어를 배우는 데 도움이되지 않습니다. ’— 음, 확실히 주로는 아닙니다. 하지만 웨이터의 역할은 ‘ 손님을 편안하게 해주고, 호텔은 관광객들이 즐거운 시간을 보내길 바라는 것 등을 포함합니다. 따라서 실제로 표현 하면 독일어로 의사 소통하고 싶은 경우 (‘ 예의로만하는 것이 아니라), 독일어가 정말 절망적이지 않는 한 대부분은 괜찮을 것입니다.
- @leftaroundabout : 독일어로 의사 소통을하고 싶다는 의사를 표현할 때까지 ‘ 같은 말을 따라 예의 바르고 언어 (영어)로 의사 소통하려고 노력할 것입니다. 그들은 당신에게 더 편안하다고 가정합니다.
답변
Wir empfinden es oft als anstrengend, wenn wir raten müssen, wie viel oder wie wenig Deutsch unser Gegenüber versteht. sogar genervt에 신드 schnell frustriert, wenn wir uns wiederholen müssen. (세 번째 “Wie bitte?”는 내부 “Bohnen in den Ohren, Du Blödmann?”반응을 유발합니다.). 유전 적입니다.) Deshalb schalten wir dann direkt auf Englisch um, wenn wir vermuten, dass Englisch verstanden wird.
Außerdem empfinden wir es als höfliches Verhalten empfinden wir es als höfliches Verhalten genüber Reisenden (Touristen wie Geschäftsreisenden)
댓글
- +1 f ü r den letzten Satz
- Das erinnert mich an ein verwandtes Thema : (Seh-, Sprach-, …) Behinderungen werden als ” gesellschaftlich anerkannt ” gesehen, da sie auf viel Verst ä ndnis unter der Bev ö lkerung sto ß en : denn man sieht / h ö rt sofort, dass etwas nicht stimmt. Im Gegensatz dazu werden h ö rbesch ä digte Menschen oft anders behandelt, weil sie zun ä chst schlicht f ü r ” zu dumm gehalten werden. Und als jemand, der in ein fremdes Land reist und sich eine neue Sprache aneignen mu ß, bist du gezwungen, eine Zeitlang als ” behindert ” zu leben- selbst wenn alle Leute um dich herum dich eigentlich m ö gen bzw. unterst ü tzen.
- Noch komplizierter : Wenn wir jemanden kein Englisch anbieten, bedeutet das normalerweise dass wir denjenigen als Einwanderer oder Fl ü chtling, nicht als Reisenden einordnen.
답변
스위스이지만 독일인이 아닙니다. 독일에 거주하는 연사 님, 지금까지 다른 답변과 의견이 제시 한 좋은 점에 몇 가지를 추가하고 싶습니다.
궁금한 부분은 다음과 같은 사실입니다.
많은 사람들이 외국인이 국가의 언어를 사용하려고 할 때 감사합니다.
또한 DACH에서 자주 들었지만 오히려 I prefer being spoken to in broken German rather than in English without even being asked if I can or want to speak English.
그것은 그들이 당신과 독일어로 말하고 싶다는 의미가 아니라, 그들에게 독일어 또는 영어로 답장 할 것인지 선택권을주기를 원한다는 것을 의미합니다. 이것은 지역 주민들에 대한 존경심을 보여주는 것으로 귀결됩니다.
또한 시골이나 작은 도시에서 훨씬 더 많이 들었고, 그와 마찬가지로 대도시에서는 거의 독점적으로 영어로 대화를했습니다. (뮌헨, 취리히) 시골에는 절대로 없습니다. 영어를 구사하는 사람의 비율은 도시 밖에서 훨씬 적으며, 그곳 사람들은 일반적으로 그들의 모국어 나 방언을 더 자랑스럽게 생각합니다.
불량한 언어 (A1 / A2)와 두꺼운 영어 / 미국식 억양 , 대도시에서 영어로 답변을받을 준비를하십시오. Aaron F가 언급했듯이 레스토랑, 호텔 및 기타 시설은 언어 실력을 연습 할 사람을 찾기에 적합한 장소가 아닙니다. 그렇게하려면 대도시와 젊은 사람들을 피하십시오.
댓글
- 이 답변의 핵심을 이해하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
- 이 답변의 핵심은 스위스 독일어가 아마도 이탈리아어 또는 Klingon.
- @problemofficer : 요점은 OP의 질문은 현지인이 영어로 답하는 현지인이 방문자의 독일어 구사 노력에 감사하지 않는다고 가정한다는 것입니다.이 답변은 그 가정을 수정합니다. 현지인은 방문자의 쇼를 매우 잘 평가할 수 있습니다. 그럼에도 불구하고 여러 가지 이유로 영어로 전환하기로 선택했습니다 (보통 더 효율적이고 안정적으로 의사 소통하며 종종 영어를 연습하고 싶거나 OP가 제공 한 것과 동일한 예의를 제공하고자 함).
답변
전 미국 교환 학생으로서 독일에서 그 당시 제가받은 조언은 (당신이 최선을 다해 독일어를 말한 후) 영어로 당신에게 끊임없이 대답하는 사람에게 당신이 독일에 온 이유는 독일어를 배우기 위해서라고 반복하라는 것입니다. 독일인이 영어로 답할 때 항상 경솔한 것은 아닙니다. 많은 경우에, 그들은 몇 주 또는 몇 달 동안 영어를 말하지 않았을 수 있으며 학교에서 배운 지식을 사용할 수있는 기회에 기뻐합니다.
참고 : 교환 년도에는 제가 발음을 너무 많이 연습했기 때문에 거의 일어나지 않았습니다. 예, 사람들은 제가 예전보다 훨씬 낫다고 생각했습니다. 매일 말하는 속도 때문에 거의 이해할 수 없었습니다.) 발음에주의를 기울이면 확실히 도움이됩니다.
댓글
- 초 헤센에서 독일어에 대한 나의 중단 시도는 독일어 모음의 잘못된 발음으로 인해 대부분 빈 눈으로 만났습니다. 독일어는 거의 이해할 수 없다고 들었습니다. 영어를 엉망으로 이해하는 데 문제가 없었던 뉴요커 출신으로 상상할 수있는 모든 이민자와 방문객의 국적을 고려할 때, 제가 만난 독일인들이 저속한 독일어를 다루지 못한다는 사실이 매우 이상하다는 것을 알게되었습니다. ‘ 다행스럽게도 제가 만난 거의 모든 사람들이 말을하게되어 기뻤습니다. 영어.
- @MTA 강하게 색이 지정된 발음 뒤에있는 단어를 강하게 식별하는 능력 훈련에 필요한 것입니다. 뮌헨으로 이사 한 후 바이에른 어 사용자를 쉽게 이해하는 데 5 년 이 걸렸습니다. 뮌헨에있는 모든 사람들이 Hochdeutsch를 말하지만 억양이 강했습니다. 지금 스위스에서도 비슷한 일이 일어나고 있습니다. 영어 사용자는 악센트 및 발음 변형을 필터링 할 수있는 기회가 훨씬 많으므로 ‘ 훨씬 더 쉽습니다.
답변
저는 15 년 동안 독일에서 살았으며 영주권 취득 과정에서 B2 시험에 합격했으며 독일 대형 자동차 부품 회사의 내부 IT 컨설턴트입니다. .
저는 여전히 공개적으로나 동료들에게 “영어”를 얻습니다. 저는 보통 영어 (아니요)와 텍사스 인으로서 몇 번 (매우 정확함)을 느끼게하는 눈에 띄는 악센트를 가지고 있습니다. 회의의 목적 이 제가 영주권을 신청할만큼 충분히 통합되었는지 결정하는 것이었을 때 Ausländeramt (Foreigners “Office) 직원이 영어로 전환하도록했습니다!
일부 당신이 “초보자인지 또는 상당히 유창하지만 억양을 알아낼 수 있는지 알아 내려고 노력하지 않는다면, 그 순간에 더 빨리 갈 것 같을 것입니다.
다른 부분은 직업입니다. 자부심. 그들은 학교에서 영어를 배웠고 직업에 특정한 어휘를 배웠습니다. 그리고 goshdarnit는 그들이 얼마나 유능한지를 보여줄 것입니다.
동료들과 함께 영어로 작업하고 싶은 요소를 포함합니다. 그렇지 않으면 영어보다 전문 분야를 더 잘 이해하는 원어민과 심층적 인 기술 주제에 대해 이야기 할 기회가 있습니까? 회사가 고용하는 강사?! 또한 SAP 주제 이외의 IT 독일어는 특히 클라우드 컴퓨팅 및 DevOps와 같이 새롭고 빠르게 변화하는 주제와 관련하여 매우 “Denglisch”입니다. 아주 가끔은 그들이 “확실하지 않다”(또는 “확실하지 않음”) 그들이 말한 내용을 정확히 이해했기 때문입니다.
TL; DR : 많은 이유가 있으며 그 중 대부분은 반성하지 않습니다. 자신의 독일어 능력에 대한.
댓글
- Ausl ä nderamt 에피소드는 test 🙂
답변
Danke, dass Sie auf Englisch antworten. Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich gerne mein Deutsch verbessern.
댓글
- Bitte erweitere das zu einer vollst ä ndigen Antwort.
- Die Antwort ist auf ironische Weise selbsterkl ä rend. Bravo!
답변
먼저 다른 답변을 확인하고 싶습니다.
- 이탈리아에서 똑같은 일을 만났습니다
- 사람들이 보통 일을하기 때문에 언어 학습을 도와주는 것보다 영어가 더 빠릅니다.
- 확인하고 싶은 댓글 중 하나 : 저는 독일 남부에 살고 있으며 “mir kennad ellas außr hochdeutsch”( 무엇이든 할 수 있음 (적절한 독일어 말하기 제외). 나는 정말 열심히 노력해도 나를 전혀 이해하지 못하는 북부 독일인을 만났다. 그건 그렇고 :이 현상조차 다른 나라에서 똑같습니다-시칠리아 어와 이탈리아어를 비교하지 마십시오-완전히 다른 것이고 사람들은 내가 그들의 방언을 이해하지 못할 것이므로 영어로 전환하는 것이 더 쉬워 보입니다
하지만 어머니를 생각하면서 다른 것을 추가하고 싶습니다.
독일어를 배우는 동기가 부여 된 일부 영어 학습자는 연습해야합니다.
우리 엄마는 매주 영어 수업을 듣지만 1 년에 한 번 휴일 인 1 주일을 제외하고는 연습 할 기회가 거의 없습니다. 그래서 그녀는 그녀가 붙잡을 수있는 모든 외국인을 데리고 계속해서 덜컹 거립니다. 그녀를 만나지 않도록하십시오. 그렇지 않으면 독일어를 한 마디도하지 않고도 그녀의 평생 이야기를 알게 될 것입니다.
댓글
- 적절한 독일어를 높은 독일어로 변경하십시오. 다른 독일어권 지역에 모욕적입니다. 미국 영어가 부적절한 영어라고 부르는 영어를 영상화합니다.
- 이 맥락에서 Alles는 모든 것이 아닙니다 (일명 irgendetwas).
- @Hakaishin Jessica가 해당 지역을 언급했기 때문에 동의하지 않습니다. ‘에서 … 비유를 유지하기 위해 ‘ 미국인이 자신의 혀를 부르는 것과 비슷합니다. ” 부적절한 영어 “. 또한 거의 모든 독일인이 자신의 방언을 iv id = “36f60f086a”가 아닌 ” 부적절한 독일어 “라고 생각한다고 생각합니다. >
ordentliches Hochdeutsch ” (” 적절한 고지 독일어 “).
답변
동독에서는 50 세 이상의 학교에서 영어가 아닌 러시아어를 배웠습니다. 따라서 독일어를 구사하려는 시도는 그곳에서 더 감사 할 것입니다.
미국 파트너는 내가 영어를 할 때 더 좋은 — 덜 독일어 — 성격을 가졌다 고 주장합니다. ; 또는 아마도 정확한 영어는 그녀에게 그다지 중요하지 않습니다. 아마도 많은 미국인들이 공유하는 태도 일 것입니다. 그녀는 내가 수정에 대해 감사한다는 사실을 이해하지 못합니다. 같은 방식으로 그녀가 그렇지 않다는 것을 이해하지 못합니다.
“It is das 입니다. Beziehungsgespräch, nicht der! “는 잘 진행되지 않는 경향이 있습니다. 따라서 영어는 우리의 파트너십에서 선택하는 언어가되었습니다.
이 메커니즘은 일반적인 대화에서도 작동 할 수 있으므로 단순히 원활하게 진행될 수 있습니다. 영어로.
답변
… 이러한 상황에서 어떻게 진행해야합니까?
스페인어 또는 러시아어 억양으로 끔찍한 영어를 말하기 시작합니다. 그러면 치유 될 것입니다.
댓글
- 이전 ” 전략 ” (악센트를 사용하지 않음). 하지만 그들은 나와 함께 스페인어로 말하고 싶어했습니다.
- @ c.p. ‘ 재밌 네요
답변
최고를 찾았습니다 접근 방식은 유머 감각을 유지하고 독일어를 시도하지만 멍하니 응시하거나 중얼 거릴 준비를하고 흐름을 따라가는 것이 었습니다. 결국 독일어는 영어와 독일어로 말하고 짜낼 필요가 없을 정도로 향상 될 것입니다. 가끔 돼지 라틴어)-나는 내가 “창조”(헤이, 그들도 그렇게한다!) 단어를 “창조”하고 내 친구들은 “아무도 그렇게 말하지 않는다!”(auf Deutsch, naturlich)라고 말하고 우리는 모두 웃었다. (내가 (보통) 내 요점을 전달했지만). 독일 전역에 다른 “모피”가 너무 많아서 Meerschweinfurt 가 어디에 있는지 물어 보곤했습니다. 나는 기본적으로 프랑크푸르트 암 마인에있었습니다 (벽이 무너진 직후 베를린에 있었고 티켓 담당자 (동 베를린)에게 “프랑크푸르트”티켓을 요청했고 거의 프랑크푸르트 암 오 데르로 보내 졌기 때문에 관광객을 구했습니다 …) , 그리고 우리가 Weisswurst Grenze 를 넘어 남쪽으로 갔을 때 제 친구들도 당황해서 “방금 뭐라고 했어요?”라고 물었습니다. 모든 사람이 모국어가 아닌 언어 능력을 연습하기를 원하므로 “개인적으로 받아들이지 말고 태양의 세계적 학습 유희”로보십시오! 그리고 예, 할 일이있는 사람들이하지 않는 이전 포스터에 동의합니다. ” t 정말로 고군분투하고 싶지만, 내가 또한 그것을 발견했지만 적어도 그 장소의 언어로 대화를 시작하는 것이 가장 좋습니다.-만약 당신이 정말로 나쁘다면 그들은 보통 방해하고 “I speak English .. . “-독일인이 힘들다고 생각한다면 프랑스로 가십시오 (여러분을 포함하여 모두가 휴가를 보내고 있지만 …).
댓글
- 헤. ” 프랑크푸르트 an der Oder “입니다. 그리고 ” Weisswurstgrenze “는 단일 단어입니다. 😀 (그래도 ‘ 모든 실질적인 요점에 맞습니다.)
답변
일본에서도 같은 상황을 경험했습니다. 그 당시 저는 일본어에 능숙하지 않았고 동료들은 항상 저에게 영어로 말을 걸었습니다.
내 경험상 사람들은 당신이 언어를 잘 구사한다고 느낄 때 영어로 전환하지 않을 것입니다. 즉, 당신의 억양이 좋고, 페이스가 자연스럽고, 어휘가 괜찮습니다. 여기서 핵심은 모든 것이 첫인상에 달려 있다는 것입니다. 당신은 완벽한 문장 하나만 떨어 뜨리면 사람들이 그것에 영향을받을 것입니다. , 그리고 “완벽하게 말할 수 있다는 느낌이 들기 때문에 나중에”나중에 저지를 실수에 신경 쓰지 않을 것입니다.
내 동료와 달리 거리에서 사람들과 시도한 또 다른 기술은 내가 괜찮은 일본어를 할 수 있다는 것을 몰랐고, 내가 백인 외모를 기준으로 할 수없는 것 (정상)이 바로 내가 영어를 할 수없는 것처럼 행동하는 것이라고 생각했습니다. 어리석은 것처럼 보이지만 실제로 영어권 국가 출신이 아니면 영어를 못하는 사람이 “영어를 할 수 없다는 사실이 매우 믿을 만합니다.”그래서 내가 편의점이나 다른 종류의 상점에 갔을 때 항상 그렇듯이 일본어로 말하고 영어로 다시 말하면 “죄송합니다. 저는 영어를 할 수 없습니다”라고 말할 수 있습니다. 그러면 사람들은 다시 일본어로 바뀌고 저에게 더 인내 할 것입니다.
하지만 결국은 대인 관계의 의사 소통의 문제입니다. 사람들은 당신을 놀리기 위해 영어로 바꾸고 있습니다. 그들이 당신에게 도움이되는 가장 쉬운 방법이라고 느끼기 때문입니다. 이런 일이 일어나지 않도록하려면 그들이 “그들의 언어에 완전히 익숙해 졌다는 느낌을 주어야합니다. 비록 당신이 정말로 말하지 않았을 때 그들이 방금 말한 것을 이해 한 것처럼 행동하는 것을 의미하더라도.
답변
저는 베를린에서 태어나 살고 있습니다. 어린 시절의 일부를 하노버에서 보냈습니다. 독일어의 방언은 기본적으로 가장 일반적인 독일어 언어입니다. , Hanover는 정의에 따라 방언이 없습니다.
누군가에게 영어로 대답하는 것이 어떤 식 으로든 부정적 일 수 있다는 생각조차하지 않았습니다. 아마도 저는 편견이있을 수 있지만 근본적으로 다음과 같을 것이라고 믿습니다. 인간이 공통 언어를 사용한다면 매우 긍정적 인 영향을 미칩니다. 그것은 확실히 독일인이 아닐 것입니다.
독일어를 배우고 싶어하는 사람들이 있다는 것을 알고 있습니다. 여러 언어를 배우는 것이 좋은 일이라는 것을 잘 알고 있습니다.물론, 독일어권 지역에 살고 싶다면 배우는 것이 합리적입니다.하지만 여기 많은 사람들이 영어를 연습 할 수있는 기회를 갖게되어 기쁩니다. 누군가가 영어로 대답하는 것은 결코 부정적인 것이 아닙니다. Auf die Idee komme ich gar nicht erst! 그리고 그 사람에게 당신이 독일어 연습을 좋아한다고 알려 주면, 그가 그것을 안다면 누구든지 기꺼이 그렇게 할 것입니다. 우리는 영어로 말하는 것이 좋고 가치 있다고 생각합니다.
(이 글을 읽는 독일인들에게 이의를 제기하면 알려주세요. 제가 “다소 편견을 가지고 있다는 것을 알고 있습니다.이 답변을 기꺼이 수정하겠습니다.)
다시, 저는 놀랐습니다. 영어로 대답하는 것이 부정적인 방식으로 받아 들여질 수도 있습니다. 그것은 확실히 의도 된 것이 아닙니다. 나는 영어로 대답하는 것이 예의라고 느낄 것입니다. 당신이 독일어로 대답하는 것을 좋아한다는 것을 그 사람에게 알려주십시오. 나는 최선을 다하는 방법에 대한 제안이 없지만 어떤 식 으로든 사용하십시오!
댓글
- +1은 영어로 대답하는 것이 무례한 것으로 인식 될 수 있다는 놀라움을 나타냅니다. 영어 응답 독일어 원어민)-이것은 Geraman 관점에서 예의 바르게 간주되기 때문입니다.
Answer
If 독일어로 전화를 받으려면 “Bitte?”라고 말하면됩니다. 누군가가 영어로 답장 할 때. “잡지 못한 것을 반복 해 달라는 정중 한 요청이며, 독일어로되어 있으므로 이번에는 독일어로 답장을받을 수 있습니다.
하지만 여전히 약간의 여유가 있습니다. 당신이 말하는 사람이 당신과 독일어로 말하지 않는 경우가 있습니다. 아마도 그들이 당신을 잘 이해하지 못하거나 그것이 중요 할 때 당신이 그들을 오해 할까봐 두려워하기 때문일 것입니다. 그래서 그들이 당신과 계속 영어로 이야기한다면, 독일어를 고집하지 않고 영어로도 전환하는 것이 예의입니다.
동기에 대해 긴 설명을하거나 가난한 영어를 속일 필요가 없습니다.
답변
원어민이 아닌 사람은 특정 무대 공포증을 느끼는 경향이 있습니다. 원어민은 물 속의 피처럼 냄새를 맡을 수 있습니다. 이는 모든 언어를 말할 때 문제가 될 수 있습니다.
관련하여, 독일어를 말하는 동안 숨을들이 쉬는 독일인은 의식적으로 무례한 것이 아닙니다. 독일어는 다른 사람처럼 독일어를 배우기 어렵습니다. 12 년 이상 그라 문법을 수정하는 mmar 훈련은 조건 반사입니다.
댓글
- 나는 항상 당신과 반대되는 느낌을 받았습니다. ‘ 여기에 말하고 있으며 저는 독일어 원어민입니다. 저에게 독일어는 쉽다고 느낍니다. 어릴 때 언어 학습은 언어 어려움에 관계없이 누구나 쉽게 배울 수 있다고 들었습니다. (독일인도 확신 할 수없는 철자법에 대한 몇 가지 좋은 점이 있지만 ‘ 구두 의사 소통이 아닌 서면 언어에 관한 것이며 어린 시절 언어 채택이 아닙니다.)
- @toolforger : 가난한 외국인이 당신의 모국어를 탐색하는 동안 당신 이 숨을 쉬며 중얼 거리나요?
- 아니요. 독일인이 모국어를 배우는 데 어려움을 겪는다는 생각은 사실이 아닙니다. 언어 학습은 전 세계 모든 문화와 언어에서 동일하게 발생합니다. 본능적으로, 의식적인 노력없이 피드백을 통해 우리 삶의 첫 5 년 동안 다른 스피커와 루프. 어느 누구도 학교 전에 문법 규칙에 관심을 갖지 않으며, 5 살짜리 아이도 문법을 배우고 적용 할 능력이 없을 것입니다. 단순한 생각은 어리석은 것처럼 들릴 것입니다.
- I ‘ 죄송합니다. 독일어 문법 을 말 했어야 했어요. 문법 은 쉬운가요? 모든 독일어 문법 규칙에는 예외가 있습니다. 예외는 하나를 제외하고는 ‘ 어떤 것이 있는지 기억할 수 없습니다. 우유 언어는 대부분 자연스럽고 구어체로 말하지만 학교에서 가르치는 문법 규칙은 종종 우리를 피합니다. 교사들은 그것을 고치려고 노력합니다. 저는 여전히 “의 활용을 통해 “를 실행해야합니다.
- 어린이는 다음을 포함하여 본능적으로 언어를 배웁니다. 모든 규칙. 그들은 대략적인 근사치로 시작하여 동료와 어른들로부터 언어 패턴을 선택하고 점차 전체 규칙 세트로 수정합니다. 이것은 대략 12-14 세까지 작동하며 나중에 규칙을 암기하고 적용하는 훨씬 더 어려운 경로를 수행해야합니다. 자세한 내용은 en.wikipedia.org/wiki/Language_acquisition 을 참조하세요.
답변
결국 원어민이 우리와 함께 독일어를 말하기위한 우리의 제안을 받아들이는지 여부는 우리의 발음, 유창함, 자신감 및 비언어적 단서로 귀결됩니다. 그들이 거절하는 상황에서 어떻게 진행하고 그것을 관점에 두는가는 매우 섬세한 질문입니다. 이미 여기에 정말 좋은 답변이 몇 가지 있었으며 그로부터 나도 혜택을 받았습니다. 저는 독일에서 6 년 동안 살고있는 미국 시민입니다.안타깝게도 저의 독일어 수준은 제가 그 땅의 언어에 몰입 할 수 있었다면 6 개월 만에 가능했을 수준입니다. 그래서, 저는 그것이 도움이된다면 제 관점을 섞어 놓고있을뿐입니다.
영어가 저의 독일어보다 몇 배나 더 나은 바쁜 서비스 근로자는 아닙니다 em. > 독일어를 말할 수있는 적임자 일 수도 있고 다른 사람들도있을 수 있습니다. 저는 제가 누구, 언제, 어떻게 하는지를 더 잘 분별하기를 바랄뿐입니다. 그럼에도 불구하고 제가 인생에서 배운 한 가지는 편안하지 않다는 것입니다. 다른 사람들 주변에서 나는 그들이 나에게 편안함을 줄 것이라고 현실적으로 기대할 수 없습니다. 그리고 그것은 언어로 확장됩니다. 다른 사람과 주어진 언어를 말하는 것이 편하지 않다면 현실적으로 그들이 나와 말하는 것이 편할 것이라고 기대할 수 없습니다.
일반적으로 그들이 대답한다면 영어로 나는 그 의도가 악의적이거나 외국인 혐오 적이 지 않다는 의심의 이점을 그들에게주고 “좋아, 그들은 독일어로이 대화를 진행하는 것이 나에게 어려울 것이라는 분위기를 느끼는 것 같다”고 생각한다.
그럴까요?
대답은 예라는 것을 압니다. 그냥 항복하고 영어로 전환하는 것보다 요. 그러나 내가 그들을 이해하거나 독일어로 말하고 싶은 것을 공식화하는 데 어려움을 겪지 않았다면 (나는 진단되지 않은 ASD가 가능하기 때문에 때때로 나의 비언어적 의사 소통이 “유창”미만이며 독일에서 잘못 해석 될 수 있습니다. 저의 어려움은 독일어와 영어로 말해야하기 때문입니다.) 다소 비공식적 인 상황에서는 “Wir könnten auch auf Deutsch unterhalten, aber nur wenn du nichts dagegen hast”라고 말할 수 있습니다. 공을 코트에 남겨 둡니다. 몇 번은 단순히 독일어로 말을 계속했지만 실제로는 그 시간이 완전히 우연 인 경향이있었습니다. 예를 들어 KVR에 약속이있었습니다. 밖에서 기다렸다가 모든 서류를 확인하고 무엇을할지 연습했습니다. 내가 들어 와서 “Guten Tag”를 교환하고 자리에 앉아 서류를 책상에 내려 놓고 경찰관이 영어로 말하기 시작했습니다. 실제로 “Ich weiß nicht genau ob dies Alles ist, dass Sie brauchen , aber– “방금 들었던 독일어 액센트 영어가 실제 독일어가 아니라는 것을 뇌가 등록하기 전에. 예의를 갖추기 위해 “아니면 영어로 말할 수 있습니다.” 그런 다음 그는 독일어로 계속 진행했고 약속은 순조롭게 진행되었습니다.
또 다른 시간에 웨이터가 저를 제외하고 저의 독일인과 국제적인 그룹의 모든 구성원에게 독일어로 연설했습니다. 나는 모욕과 창피함을 느꼈고 그에게 무례 함을 느꼈고 (아마도 그렇지 않았을지도 모른다) 그냥 독일어로 그에게 대답했다. 아마도 나는 그곳에서 무례한 사람 이었을지도 모르지만, 어쨌든 그렇게하지 않으려 고 노력한다. 가능한 한 많이-반대의 관점에서 상황을 점진적으로보기 위해 몇 년 후에 더 쉬워졌습니다.
이 모든 것을 더 빨리 인식했으면 좋겠습니다.
댓글
- 웨이터는 일반적으로 가능한 한 명확하게 의사 소통을하려고합니다. ‘ 웨이터 측에 대한 무례 함은 ‘ 순전히 의도하지 않았을 가능성이 있습니다.
답변
네덜란드 해안에 살면서 방문하는 많은 독일인에게 항상 네덜란드어로 이야기합니다. 예의를 갖추려고하는 것뿐입니다. 네덜란드어로 응답하는 경우는 거의 없습니다. 그들 중 누구도 다른 나라의 모국어를 이해하는 데 관심이없는 것 같습니다. 결국 그들은 며칠 또는 몇 주 동안 만 여기에 있습니다. 내가 여기서 읽은 모든 것과 완전히 반대입니다. 대답하기 전에 네덜란드어가 독일어와 크게 다르지 않다고 생각하십시오.)
댓글
- 네덜란드어와 독일어는 순수 원어민이 할 수있을만큼 비슷합니다. 상대방이 말하는 주제에 대해 몇 가지 추측을하지만 내용이 전달되지 않습니다. 그리고 극소수의 독일인이 스스로 이해할 수있을만큼 네덜란드어를 배웠습니다. 그 상황에서 가장 좋은 방법은 영어로 전환하는 것입니다 (독일 아이들이 배우는 것처럼 대부분의 네덜란드어가 학교에서 배우는 것을 이해합니다).
답변
OP처럼 저도 독일인이 영어로 대답 할 때 매우 실망합니다. 방금 독일에서 돌아 왔는데 AirB & B 호스트가 deutsch oder Englisch?와 대화를 시작했을 때 기뻤습니다. 저는 deutsch, bitte라고 대답했고 그 시점부터 우리는 독일어에 집착했습니다.
저는 독일인이 영어를 선호하는 요인 중 하나가 Sie vs Du를 사용할지 여부에 대한 질문을 피하고 있는지 궁금합니다.
댓글
- ” Sie / Du 방지 “은 대부분의 상황에서 독일어 원어민에게는 어렵지 않습니다. 우리는 ‘ 어느 것이 적절한 지 아는 데 능숙합니다 ;-).위의 Volker Siegel ‘의 답변을 살펴보세요. 문화적 차이를 발견했을 수도 있습니다. 영어 * 답변은 독일어 원어민에게 예의 로 간주됩니다. . * 둘 다 충분히 익숙하고 질문자가 독일어보다 더 친숙하다고 생각되는 언어