때로는 어린이가 구토 대신 gomitar 를 말하는 것을 듣습니다. 스페인어 방언으로 유효한 단어입니까, 아니면 아이들이 실수를 저지르는 것일까 요?

답변

Gomitar (및 그 파생어 gomitador, gomitadura, gómito 등)는 역사적으로 표준 스페인어로 간주되었으며 1495 년부터 1869 년까지 사전에 기록되어 있습니다 (1721 년 이후의 " antiquado " 1 )입니다.

오늘날에는 어떤 고급 방언에도 사용되지 않지만 미국 스페인어 2 3 의 일부 시골 방언에서는 여전히 살아남습니다. 구체적으로 :

gomitar.

I. 1. CR, Pe, Bo, rur; vulg; Mx, PR, vulg; 팝; ES, Co, rur; Ch, 팝. 구토.

또한 다음과 같이 존재합니다.

  • 일부 미국 언어로 된 외래어 2
  • 라 디노의 표준 단어 5 6 (15-16 세기에 해당 단어가 여전히 통화를 사용했을 때 고대 스페인어에서 분리됨)

흥미롭게도 스페인어 반도에서는 살아남지 못했지만 이웃 카탈로니아 어 4 및 포르투갈어 5 6 의 일부 방언에서 찾습니다 .


출처 :

1. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española
2. A Grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua , David Weber (p.476, n.43)
3. Diccionario de americanismos : gomitar
4. Diccionari català-valencià-balear : gomitar
5. Vocabulario portuguez & 라틴계 , Bluteau (1721)
6. https://en.wiktionary.org/wiki/gomitar

답변

엘 파이스에서이 주제에 대한 멋진 최근 기사 (스페인어)가 있습니다.

Agüelo, nochegüena o güelta 아들 formas comunes en la lengua poca elaborada para referirse a abuelo, nochebuena o vuelta; los ejemplos se dan muy comúnmente cuando sigue el diptongo ue pero también en otros casos como golver, gomitar o gofetá para volver, vomitar o bofetada.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다