언제 “alongside”보다 “along with”를 선호하거나 그 반대로 선호 할 이유가 있습니까?
피드백을받은 경우 , re a wedding invitation :
Jane과 Simon,
Sam과 Diane [ie Jane의 부모님],
진심으로 여러분을 초대합니다 …
“함께”해야합니다.이 두 표현은 서로 바꿔서 사용할 수 있다고 생각했습니다. , 그리고 우리 사본의 의도에 따라 (변덕 스럽지만 표준을 준수하는) “함께”가 선호되는 것 같았습니다.
어떤 상황에서 두 선택이 더 적합한 지, 그리고 내 특파원이 어떤 상황에서 더 적합한 지 이해하고 싶습니다. 조언은 정확하고 얼마나 엄격하게 따라야하는지.
도움이된다면 약혼자와 저는 미국인이고 모든 것이 미국에서 일어나고 있습니다. 또한 문제는 전통적인 결혼식 관행에 관한 것이 아닙니다. 여기에 전혀 속하지 않음), 단어 사용 만.
댓글
- 저는 개인적으로 with 를 사용합니다. , 특히 Sam이 결혼식을 위해 외출하고 ' 신랑의 부모를 언급하지 않는 경우 '
- 예를 들어 영어 학습자들이 할 수있는 것보다 여기에 게시하기를 주장한다면 다른 사람의 번역 대신 ' 원본 문구를 게시 하시겠습니까? 당신은 누군가가 당신의 말로 초대장을 보냈다고 진지하게 제안하는 것이 아닙니다. Jane과 Simon, Sam과 Diane과 함께 [i.e. Jane ' 부모님], 진심으로 초대합니다 …
답변
함께 는 물리적 위치를 의미합니다. 예를 들어 " 바로 옆에 있습니다. "
1 : 측면을 따라 : 평행 위치
2 : 측면 : 가까이에 · 수감자가 옆으로 있는 경비원
와 함께 는 함께 또는 일부를 의미합니다. 그룹의.
1 : (무언가 또는 누군가) · 연료 탱크 함께 가득 찬 연료 탱크와 함께 무거운 레이더 장비를 운반하는 비행기
2 : (무언가 또는 누군가)와 함께 · 청구서가 상품과 함께 나왔습니다. · 그는 여러 동료들과 함께 제 시간에 마무리했습니다.
결혼식 초대장의 예에서 4 명 사람들이 나란히 있었다면 물리적으로 모여서 거의 서로를 만지고 있었을 것입니다. 초대장 작성. . .
답변
아무것도 “함께 …”라고 생각하지 마십시오. 자신이 고군분투하는 외국 스피커. 당신이 실제로 요청한 것에 대한 구체적인 대답은 당신이 관심을 갖는 범위에서 당신의 축하를 망칠 가능성이있는 다른 많은 질문들 (아마도 수십개 정도)을 남겨 둘 것입니다.
영국 영국 청첩장에서 중요한 경우 신부의 부모로부터 독점적으로 나오거나 혁신으로 간주됩니다. 아마도 엉뚱 할 수도 있습니다. 상당히 일탈적일 수 있습니다.
선택한 검색 엔진을 통한 WWW 페이지는 물론이고 상점에있는 많은 “How to…”책은 결혼식에 관한 수백 가지 사항 중에서 그 이유를 설명하십시오. 왜 그런 책이 존재하고 이익을 낼 수 있지만 결혼식은 대부분의 신부 나 신랑이 상상할 수있는 것보다 매우 어렵습니다.
진짜 요점은 여기있는 사람이 무엇을 기여하든 상관 없다는 것입니다. 결혼식에 필요한 모든 상품이나 서비스를 제공하는 6 개 이상의 공급 업체와 ,은 (는) 서비스 주문 및 기타 문구도 처리 할 것입니다.
일반적인 함정을 이해하는 데 도움이되는 프린터가 귀하에게 적합 할 수 있습니다. t or won “t, aren”t. “실제로 상업용 프린터를 구매하든, 아니면 모든 것을 직접 인쇄하기 전에 친구의 말을 듣든 상관 없습니다.
댓글
- 여기에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. ' 우리와 결혼식이 미국인임을 반영하여 질문을 수정하고 있습니다.
- 좋습니다. 3 ~ 4 개 설명해 주 시겠어요? 미국식 결혼식과 다른 영국식 결혼식 프로토콜의 차이점은?
- '의 가치에 대해, 결혼 할 사람들이 내린 초대장은 내 경험에서 거의 일탈 적이 지 않았기 때문에 협착이 더 관대하다고 생각하게되었습니다. 당신의 대답이 제안하는 것보다 내 사회계에서 최소한. 시간 내 주셔서 다시 한 번 감사드립니다. 당신의 톤을 되 돌리는 것을 고려하십시오. 그것은 정말로이 SE를 반갑지 않게 보이게합니다. 저는 ' 귀하의 의도가 단지 도움과 정보 제공임을 확신하므로 ' 의견을 수락하고 그에 따라 조정하시기 바랍니다.