“감사합니다.”라고 쓰는 것이 맞습니까?

여러 번 본 적이 있지만 “감사합니다.”또는 이와 동등한 수준이어야한다고 생각합니다.

댓글

  • 괜찮습니다.하지만 묵시적인 주어와 동사를 항상 추가하고 " 그것이 ' 좋습니다. " ' 여전히 캐주얼하지만 영어 원어민은 ' 이상하게 생각하지 마세요. " 여러분의 의견을 들으니 기분이 좋습니다. "

답변

예, 맞습니다.

(I) thank you와 마찬가지로 함축 된 단어는 생략 할 수 있습니다.

답변

어떤 식 으로든 틀린 것은 아니지만 적절하다고 생각하는 것보다 덜 형식적 일 수 있습니다. 아마도 당신이 망설이는 이유 일 것입니다. 무언가가 “올바른 느낌”이 아니라면 “올바른”것인지 아닌지에 초점을 맞추기 전에 청중과 맥락을 고려하십시오. 감정 자체가 상황에 대해 원하는 것이 아닐 수도 있습니다. .

또한 누군가가 저에게 서면으로 또는 말할 때 “당신의 의견을 듣게되어 기분이 좋습니다”라고 말한 적이 있다면 아마도 우리 중 한 명이 말기 암에 걸렸다 고 생각할 것입니다. “대부분의 상황에서 동시에 지나치게 형식적이고 지나치게 친밀함을 나타냅니다.) 나는 “당신의 의견을 잘 들었습니다”또는 약간 캐주얼에 가까운 것을 더 목표로 삼고 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다