Google 번역 에서 톤 표시 (예 : “nǐ hǎo “), Google 번역은 중국어에서 영어로 번역 할 수 없습니다. 하지만 어조없이 입력하면 (예 : “ni hao”) Google 번역이 중국어를 영어로 번역 할 수 있습니다.
이것이 단순히 Google 번역의 결점입니까, 아니면 제가 잘못하고있는 것입니까? 병음? Mac에서 “ABC-확장”키보드를 사용하여 병음을 입력하고 있습니다.
음조 표시가있는 병음 문구를 영어로 번역하기위한 해결 방법은 무엇입니까?
댓글
- 해결 방법을 찾았습니까?
- 예 내 솔루션은 톤 표시가있는 병음을 복사하려면 텍스트에서 악센트를 제거하는 웹 사이트에 붙여 넣으십시오 (예 : unit-conversion.info/texttools/remove-letter-accents ) ), 출력을 복사하여 Google 번역에 붙여 넣으세요.
답변
Google 번역은 병음으로 다른 언어로 번역하기 만하면 ni hao
를 입력하면 Google이 ni hao
에 가장 일치하는 중국어 단어를 제안한 다음 제안 된 단어를 사용하여 번역합니다. 있다 선택한 언어에 대한 st 단어.
同音不同字
(동일하지만 다른 단어로 들림) 예 : 星星
를 사용하여 중국어 단어의 병음을 입력 해보십시오. 猩猩
Google 번역은 星星
만 추천하지만 猩猩은 추천하지 않습니다.
결론, 당신은 Google 번역에서 톤과 함께 병음을 사용할 수 없습니다