웹에서 “기사”연습을하고있었습니다. 이 문장을 찾았습니다.
Ben은 a 끔찍한 두통.
여기서 “a”가 사용되는 이유. 끔찍한 두통은 셀 수있는 명사가 아닙니다. 따라서 여기서 “a”를 사용해서는 안됩니다. 올바른 문장은 “Ben은 끔찍한 두통이 있습니다.”라고 생각하지만 정답은 다음과 같습니다. “Ben은 끔찍한 두통이 있습니다.”
혼란 스럽습니다. 제발 도와주세요.
“두통이있었습니다.” 라고 말할 수 있습니까?
답변
사실, headache 는 셀 수있는 명사입니다.
그러므로 두통이있었습니다 , 두통이있었습니다 .
대부분의 사전은 명사가 셀 수 있거나 셀 수없는 명사에 대해 아무 말도하지 않고 정의를 제공합니다. 그러나 일부 사전은 그렇습니다. 온라인에서 명사의 가산 성을 확인하려면 Macmillan Dictionary 와 Collins 사전 을 추천합니다.
댓글
- '이 말을 해주셔서 감사합니다. 또한 ' 누군가 " 두통 "이 셀 수 없을 것이라고 생각하는 이유를 이해하지 못합니다. 지난주 월요일, 목요일, 금요일에 두통이 있었어요. 지난주에 세 번의 두통이있었습니다.
- @JR-영어가 일관 적이 지 않기 때문에 ' (적어도 영국 영어로). BE에서 우리는 말한다 : 나는 두통이 있었다; 나는 복통이 있었다. 귀가 아팠다. 저는 AE에서 (하지만 저는 ' 전문가가 아닙니다) " … 복통 " 등
답변
왜 두통이 셀 수 없습니까?
편두통이 있습니다. 즉, 그녀는 끔찍한 두통을 앓고 있습니다.
일반적으로 an 통증, 치통, 두통 또는 상심입니다.
하지만이 글을 쓰는 동안 귀하의 질문을 이해 합니다 . 제 모국어 (네덜란드어)에서는 특별히 강조하지 않는 한이 기사를 사용하지 않습니다 (나는 일할 수없는 그런 두통이 있습니다).
댓글
- 저도 영어 학습자의 어려움을 이해합니다. 독일어에서도 ' 동일합니다. 기사가 없습니다. Ich habe Kopfweh .
Answer
예, “ a 끔찍한 두통 “은 적절한 표현입니다.하지만 …
예, 설정에 따라”두통이있었습니다. “라고 말하는 것이 정확할 수 있습니다 .
엄격히 말하면 “ache”는 셀 수있는 명사이기 때문에 “headache”는 셀 수있는 명사입니다. 다음은 간단한 테스트입니다. 복수의 “두통”또는 복수의 “통”이있을 수 있습니까? 물론입니다.
오늘 긴장성 두통, 내일 부비동 두통, 다음 날 편두통이 발생할 수 있습니다. 이것들은 매우 다른 세 가지 두통이며, 어떤 의사라도 복수형을 사용하여 “두통으로 고통받습니다”라고 말할 것입니다. “두통”이라는 단어는 천식과 같은 일반적인 상태가 아니라 각각의 특정 발병률을 나타냅니다. 단수형과 복수형을 모두 가질 수 있기 때문입니다. 두통, 당신은 셀 수있는 명사를 가지고 있습니다.
(다른 한편으로 천식은 셀 수 없습니다. 당신은 오늘 천식이없고 내일 천식이 없습니다. 당신은 공격 이 있습니다 .)
어떤 질병은 셀 수 있고 다른 질병은 셀 수없는 이유는 무엇입니까? 영어가 이상하기 때문입니다. 이유를 묻지 말고 계속 진행하세요. 삶의 어떤 것들은 미스테리입니다.
“두통”이 셀 수 있기 때문에 Ben은 끔찍한 두통을 a 가지고 있습니다. “적절하다.
그러나 올바른 영어와 올바른 영어에는 차이가 있습니다.
적절한 영어는 모든 규칙을 따르지만 영어는 올 바릅니다 화자가 그 의미를 명확히하는 경우. (예를 들어 바로 거기에서 “their”를 단수 대명사로 사용했지만 내 의미에 대한 모호성은 없습니다. 문법이 적절하지 않을 수도 있지만 의미가 다음과 같기 때문에 올바른 사용법입니다. 분명합니다.)
좋은 예는 “메스꺼움 / 메스꺼움”입니다. 내가 아프고 메스꺼움을 느낀다고 말하면 내가 구토 할 것 같은 느낌이 든다는 것을 이해할 것입니다. 기분이 안 좋다고 말씀 하셨고 이해 하셨으니 정답 했습니다. 그러나 적절하게 말하면 메스꺼움을 느꼈다고 해야 했습니다. 어느 쪽이든 저를 이해 하셨을 것이므로 두 단어 모두 정확했지만 하나만 올바른 이었습니다.
설정에 적절하게 유지하십시오. 정상적인 대화에서는 그것이 적절한 지에 대해 강조하지 마십시오. 이해했는지 확인하십시오. 여왕과 함께 글을 쓰거나 차를 마실 때 적절한 문법에주의하세요. 다른 지역과 방언은 약간의 이상한 점으로 가득 차 있다는 것을 기억하십시오. 이것이 영어를 흥미롭게 만드는 부분입니다.
캐주얼 대화에서 “두통”을 셀 수없는 명사로 취급하면 사람들은 일반적으로 당신을 이해할 것입니다.
따라서 “나는 두통이 있습니다.”가 적절하지 않더라도 정확할 수 있습니다.
답변
실제로는 가능한 한 적절한 교육을받은 미국인으로서 말하며 기사를 사용하는 것이 적절하므로
” 두통이 있습니다. “
말하는 것과 같은 소유의 문제가 아닙니다.
“내 지갑에 돈이 있습니다.”
예를 들어 우리가 겪고있는 고통에 대한 간단한 설명입니다.
복통이 있습니다
팔이 부러졌습니다
두통이 있습니다
. 요즘에는 미국 영어가 d 최근에 만성 편두통을 앓고있는 사람들을 위해 사용되는 보톡스 약을 설명하는 것처럼 TV의 일부 광고에서 상당히 나쁘게 나옵니다.) 이것이 도움이되기를 바랍니다.
답변
둘 다 틀 렸습니다. 당신은 두통이 없습니다. 당신은 두통에 시달립니다! 두통 / 설사 기타 질병은 당신이 먹을 수 있거나 소지 할 수있는 것이 아닙니다. 당신은 질병에 걸리지 않거나 잡히지 않고 질병이 당신을 붙잡은 것입니다! 그래서 당신은 질병에 시달립니다. . 질병은 신체의 일부가 아니며 귀하 또는 귀하의 소지품과 함께 지킬 수있는 것이 아닙니다.
댓글
- 다음을 제외하고는 충분히 그럴듯하게 들립니다. ' 실제 영어 원어민 사용과 조금도 일치하지 않습니다. 영어는 질병과 질병을 잡거나 가질 수있는 것으로 대우합니다 .